{"administration":"pref974","administration_name":"Pr\u00e9fecture de La R\u00e9union","content":"ExPR\u00c9FET |DE LA R\u00c9GIONR\u00c9UNIONLibert\u00e9\u00c9galit\u00e9Fraternit\u00e9\nfixant les conditions phytosanitaires requises pour I'introduction sur le territoire de l'\u00eele deLa R\u00e9union, de v\u00e9g\u00e9taux, produits v\u00e9g\u00e9taux et autres objets, abrogeant et rempla\u00e7antl'arr\u00eat\u00e9 pr\u00e9fectoral n\u00b02011-1479 modifi\u00e9 du 30 septembre 2011 modifi\u00e9.\nLE PR\u00c9FET DE LA REUNIONChevalier de la L\u00e9gion d'honneurOfficier de l'Ordre National du M\u00e9rite\nVu le R\u00e8glement (UE) 2016/2031 du 26 octobre 202616 relatif aux mesures de protectioncontre les organismes nuisibles aux v\u00e9g\u00e9taux, modifiant les r\u00e8glements du Parlementeurop\u00e9en et du Conseil (UE) n\u00b0 228/2013, (UE) n\u00b0 652/2014 et (UE) n\u00b0 1143/2014 et abrogeantles directives du Conseil 69/464/CEE, 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE,2006/91/CE et 2007/33/CE ;\nVu le R\u00e8glement d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 (UE) 2019/829 de la Commission du 14 mars 2019 compl\u00e9tant ler\u00e8glement (UE) 2016/2031 du Parlement europ\u00e9en et du Conseil relatif aux mesures deprotection contre les organismes nuisibles aux v\u00e9g\u00e9taux, autorisant les \u00c9tats membres \u00e0pr\u00e9voir des d\u00e9rogations temporaires compte tenu des analyses officielles, dans un butscientifique ou p\u00e9dagogique, ou \u00e0 des fins d'essai, de s\u00e9lection vari\u00e9tale ou d'am\u00e9liorationg\u00e9n\u00e9tique;\nVu le Code rural et de la p\u00eache maritime et notamment les articles L. 251-1 \u00e0 L. 251-21, L.271-1 \u00e0 L.271-11 et D. 251-1 \u00e0 D. 251-42;\nVu l'arr\u00e9t\u00e9 du 3 septembre 1990 relatif au contr\u00f4le sanitaire des v\u00e9g\u00e9taux et produitsv\u00e9g\u00e9taux;\nVu l'arr\u00eat\u00e9 du 31 juillet 2000 \u00e9tablissant la liste des organismes nuisibles aux v\u00e9g\u00e9taux,produits v\u00e9g\u00e9taux et autres objets soumis \u00e0 des mesures de lutte obligatoires ;\nVu l'arr\u00eat\u00e9 du 24 mai 2006 relatif aux exigences sanitaires des v\u00e9g\u00e9taux, produits v\u00e9g\u00e9tauxet autres objets;\nVu Le d\u00e9cret du 31 octobre 2024 portant nomination de M. Patrice LATRON, en qualit\u00e9 depr\u00e9fet de la r\u00e9gion R\u00e9union, pr\u00e9fet de La R\u00e9union.\nVu Le d\u00e9cret du 22 ao\u00fbt 2023 portant nomination de M. Laurent LENOBLE, sous-pr\u00e9fet, enqualit\u00e9 de secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral de la pr\u00e9fecture de La R\u00e9union, sous-pr\u00e9fet de Saint-Denis ;Vu L'arr\u00eat\u00e9 interminist\u00e9riel du 10 janvier 2023 portant nomination de Monsieur JacquesPARODI en qualit\u00e9 de directeur de l'alimentation, de l'agriculture et de la for\u00eat de LaR\u00e9union;\nVu L'arr\u00eat\u00e9 pr\u00e9fectoral n\u00b0 2613 du 09 d\u00e9cembre 2024 portant d\u00e9l\u00e9gation de signature pourl'activit\u00e9 g\u00e9n\u00e9rale et l'ordonnancement des d\u00e9penses et recettes \u00e0 M. Laurent LENOBLE,secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral de la pr\u00e9fecture de La R\u00e9union, et \u00e0 ses collaborateurs ;\n\nVu larr\u00e9t\u00e9 pr\u00e9fectoral n\u00b0 2011-1479 du 30 septembre 2011 fixant les conditionsphytosanitaires requises pour l'introduction sur le territoire de l'\u00eele de La R\u00e9union dev\u00e9g\u00e9taux, produits v\u00e9g\u00e9taux et autres objets ;\nVu l'arr\u00eat\u00e9 pr\u00e9fectoral n\u00b0 2015 - 1263 du 9juillet 2015 portant sur des mesures visant \u00e0 \u00e9viterl'introduction et la propagation \u00e0 La R\u00e9union de Xylella fastidiosa (Wells et al.)\nConsid\u00e9rant que le R\u00e8glement 2026/2031 sus-vis\u00e9 stipule que les r\u00e9gions ultra-p\u00e9riph\u00e9riques, incluant les d\u00e9partements et r\u00e9gions de I'outre-mer fran\u00e7ais, sont exclds del'espace phytosanitaire europ\u00e9en continental ;\nConsid\u00e9rant qu'il en r\u00e9sulte la n\u00e9cessit\u00e9 de pr\u00e9voir des r\u00e9glementations phytosanitaires \u00e0l'introduction, sp\u00e9cifiques pour les diff\u00e9rents espaces phytosanitaires d'outre-mer (EPOM);\nConsid\u00e9rant la situation phytosanitaire particuli\u00e8re de la R\u00e9union et sa flore d'un int\u00e9r\u00eatpatrimonial unique;\nConsid\u00e9rant le risque phytosanitaire li\u00e9 aux introductions de v\u00e9g\u00e9taux, produits v\u00e9g\u00e9tauxet autres objets pr\u00e9sentant un risque phytosanitaire;\nConsid\u00e9rant la n\u00e9cessit\u00e9 d'adapter les normes aux \u00e9volutions constantes des connaissances\u00e9pid\u00e9miologiques et scientifiques;\nARR\u00caTE\nArticle 1\u00b0\nLe pr\u00e9sent arr\u00eat\u00e9 d\u00e9finit les exigences phytosanitaires requises pour l'introduction dev\u00e9g\u00e9taux, produits v\u00e9g\u00e9taux et autres objets pr\u00e9sentant un risque phytosanitaire sur leterritoire de l'\u00eele de la R\u00e9union.\nArticle 2\nPour I'application du pr\u00e9sent arr\u00eat\u00e9, les d\u00e9finitions utilis\u00e9es sont celles de l'article Ter del'arr\u00eat\u00e9 du 24 mai 2006. Le certificat phytosanitaire d'origine, ci-dessous qualifi\u00e9 de CPO,r\u00e9pond \u00e0 la d\u00e9finition pr\u00e9vue \u00e0 l'article 25 de l'arr\u00eat\u00e9 du 24 mai 2006.\nArticle 3 - Les organismes nuisiblesLa liste des organismes nuisibles de quarantaine, dont l'introduction et la diss\u00e9minationsont interdites sur le territoire de l'\u00eele de la R\u00e9union, conform\u00e9ment au paragraphe IIl del'article L. 251-3 du code rural et de la p\u00eache maritime tel que modifi\u00e9 par l'article L.271-7du m\u00eame code, est fix\u00e9e \u00e0 l'annexe | du pr\u00e9sent arr\u00e9t\u00e9.La liste des organismes nuisibles r\u00e9glement\u00e9s non de quarantaine, dont l'introduction et ladiss\u00e9mination sont interdites sur le territoire de l'\u00eele de la R\u00e9union, conform\u00e9ment auparagraphe V. de l'article L. 251-3 du code rural et de la p\u00eache maritime, tel que modifi\u00e9par l'article L.271-7 du m\u00eame code, est fix\u00e9e \u00e0 l'annexe !l du pr\u00e9sent arr\u00eat\u00e9.\n216\n\nArticle 4\nLa liste des v\u00e9g\u00e9taux, produits v\u00e9g\u00e9taux et autres objets dont l'introduction sur le territoirede l'lle de la R\u00e9union est interdite, s'ils sont originaires des pays mentionn\u00e9s sur cette m\u00e9meliste, conform\u00e9ment au paragraphe | de l'article L. 251-12 du code rural et de la p\u00eachemaritime tel que r\u00e9tabli par l'article L.271-7 du m\u00eame code, est fix\u00e9e \u00e0 l'annexe IIl du pr\u00e9sentarr\u00eat\u00e9.\nArticle 5\nLa liste des v\u00e9g\u00e9taux, produits v\u00e9g\u00e9taux et autres objets dont l'introduction et la circulationsur le territoire de l'\u00cele de La R\u00e9union sont soumises \u00e0 des exigences particuli\u00e8res,conform\u00e9ment au paragraphe |l de l'article L. 251-12 du code rural et de la p\u00eache maritimetel que r\u00e9tabli par l'article L.271-7 du m\u00eame code, est fix\u00e9e \u00e0 l'annexe IV du pr\u00e9sent arr\u00eat\u00e9.\nCes exigences particuli\u00e8res s'appliquent sans pr\u00e9judice :1. les unes des autres;2. des dispositions existant par ailleurs ;3. des interdictions applicables aux v\u00e9g\u00e9taux vis\u00e9s \u00e0 l'annexe III.\nArticle 6\nLa liste des v\u00e9g\u00e9taux, produits v\u00e9g\u00e9taux et autres objets devant \u00eatre soumis \u00e0 uneinspection phytosanitaire avant d'\u00eatre introduitset de circuler dans le d\u00e9partement de LaR\u00e9union est fix\u00e9e \u00e0 l'annexe V du pr\u00e9sent arr\u00eat\u00e9.Parmi ces marchandises, celles qui doivent \u00eatre soumises \u00e0 une inspection phytosanitairedans leur pays ou leur territoire d'origine sont fix\u00e9es au chapitre 1 de l'annexe V du pr\u00e9sentarr\u00eat\u00e9. Celles qui sont exon\u00e9r\u00e9es d'inspection phytosanitaire dans leur pays ou leurterritoire d'origine avant leur introduction dans le d\u00e9partement de La R\u00e9union sont fix\u00e9esau chapitre 2 de l'annexe V.\nArticle 7\nPour le respect des dispositions de l'annexe IV, lorsqu'un traitement est prescrit, la liste destraitements reconnus comme appropri\u00e9s est fix\u00e9 en annexe VI.\nArticle 8\nLes dispositions du pr\u00e9sent arr\u00eat\u00e9 sont fix\u00e9es sans pr\u00e9judice des exigences et conditionssp\u00e9cifiques figurant dans des d\u00e9rogations, des mesures \u00e9quivalentes ou des mesuresd'urgence faisant l'objet de d\u00e9cisions du directeur de l'alimentation, de l'agriculture et dela for\u00eat.\nArticle 9\nLe respect des dispositions requises dans le pr\u00e9sent arr\u00eat\u00e9 tient lieu d'autorisationtechnique d'importation telle qu'elle est d\u00e9finie dans I'arr\u00e9t\u00e9 du 3 septembre 1990 modifi\u00e9sus-cit\u00e9.\nN\u00e9anmoins, lorsque le pays exportateur ou d'origine ne pr\u00e9sente pas toutes les garantiessanitaires requises, qu'un risque phytosanitaire \u00e9mergent est identifl\u00e9 ou que lestraitements post-r\u00e9colte mis en place par ce dernier ne sont pas jug\u00e9s suffisants ouappropri\u00e9s pour garantir un niveau de s\u00e9curit\u00e9 phytosanitaire \u00e9lev\u00e9, l'introduction ou\n3/6\n\nl'importation de v\u00e9g\u00e9taux, produits v\u00e9g\u00e9taux ou autres objets peut \u00eatre subordonn\u00e9e \u00e0 lad\u00e9livrance d'une autorisation technique d'importation, telle que d\u00e9finie dans l'arr\u00eat\u00e9 du 3septembre 1990 sus-cit\u00e9. Les importateurs en sont inform\u00e9s selon les modalit\u00e9s d\u00e9finies parle directeur de I'alimentation, de l'agriculture et de la for\u00e9t.Des d\u00e9rogations aux conditions prescrites peuvent exceptionnellement \u00eatre accord\u00e9es parle directeur de l'alimentation, de l'agriculture et de la for\u00e9t sur demande motiv\u00e9e et \u00e0 lasuite d'une analyse de risques phytosanitaires favorable conduite par la direction del'alimentation, de l'agriculture et de la for\u00eat.Ces d\u00e9rogations peuvent notamment \u00eatre accord\u00e9es pour les importations destin\u00e9es \u00e0 desfins d'essais, d'analyses ou \u00e0 des fins scientifiques, conform\u00e9ment au R\u00e8glement d\u00e9l\u00e9gu\u00e9(UE) 2019/829 du 14 mars 2019 sus-vis\u00e9.\nArticle 10Le non respect des dispositions du pr\u00e9sent arr\u00eat\u00e9 lors de I'introduction de v\u00e9g\u00e9taux ou deproduits v\u00e9g\u00e9taux \u00e0 la R\u00e9union fait l'objet des mesures pr\u00e9vues aux articles L.251-14 et L.251-17 du code rural et de la p\u00eache maritime, en particuliers celles qui consistent en leurrefoulement, leur traitement ou leur destruction.\nArticle 11\nL'arr\u00e9t\u00e9 pr\u00e9fectoral n\u00b0 2011-1479 du 30 septembre 2011 sus-vis\u00e9 est abrog\u00e9.\nArticle 12\nLe secr\u00e9taire g\u00e9n\u00e9ral de la pr\u00e9fecture, le directeur de l'alimentation de l'agriculture et de lafor\u00eat, le directeur r\u00e9gional des douanes et des droits indirects, sont charg\u00e9s, chacun en cequi le concerne, de l'ex\u00e9cution du pr\u00e9sent arr\u00eat\u00e9 qui sera publi\u00e9 au recueil des actesadministratifs. St Demcs - 9 AVR. 2025\nPourfe Fr\u00e9ist et nle sec\n4/6\n\nListe des annexes\nANNEXE | Organismes nuisibles dont la pr\u00e9sence n'est pas connue sur le territoire de LaR\u00e9unionListe des organismes de quarantaine du territoire de La R\u00e9union et des codescorrespondants\nA) Bact\u00e9riesB) Champignons et oomyc\u00e8tesC) Insectes et acariensD) MollusquesE) N\u00e9matodesF) Virus, viro\u00efdes et phytoplasmesG) Plantes parasites\nANNEXE 1l Organismes nuisibles dont la pr\u00e9sence est connue sur le territoire de LaR\u00e9unionListe des organismes r\u00e9glement\u00e9s non de quarantaine\nA) Bact\u00e9riesB) Champignons et oomyc\u00e8tesC) Insectes et acariensD) MollusquesE) N\u00e9matodesF) Virus, viro\u00efdes et phytoplasmesG) Plantes parasites\nANNEXE IIl V\u00e9g\u00e9taux, produits v\u00e9g\u00e9taux et autres objets dont l'introduction doit \u00eatreinterdite sur le territoire de La R\u00e9union\nANNEXE IV Exigences particuli\u00e8res requises pour l'introduction et la circulation desv\u00e9g\u00e9taux et produits v\u00e9g\u00e9taux et autres objets sur le territoire de l'\u00eele de la R\u00e9union\nANNEXE V V\u00e9g\u00e9taux, produits v\u00e9g\u00e9taux et autres objets devant \u00eatre soumis \u00e0 uneinspection phytosanitaire avant d'\u00eatre introduit et de circuler sur le territoire de I'lle de laR\u00e9union\nChapitre 1.a V\u00e9g\u00e9taux, produits v\u00e9g\u00e9taux et autres objets devant \u00eatre soumis \u00e0 uneinspection phytosanitaire dans leur pays ou leur territoire d'origine\n06 Plantes vivantes et produits de la floriculture07 L\u00e9gumes, plantes, racines et tuberculres alimentaires08 Fruits comestibles, \u00e9corces d'agrumes ou de melons09 Caf\u00e9, th\u00e9, mat\u00e9 et \u00e9pices10 C\u00e9r\u00e9alesProduits de la minoterie, malt, amidons et f\u00e9cules, insuline, gluten de\u2014 fromentGraines et fruits ol\u00e9agineux, graines, semences et fruits divers, plantes\u2014= industrielles ou m\u00e9dicinales, pailles et fourrages\n\n13 Gommes, r\u00e9sines et autres sucs et extraits v\u00e9g\u00e9tauxMati\u00e8res \u00e0 tresser et autres produits d'origine v\u00e9g\u00e9tales, non d\u00e9nomm\u00e9s ni\u2014 compris ailleurs44 Bois, charbon de bois et ouvrages en boisMeubles, mobilier m\u00e9dico-chirurgical, articles de literie et similaires,appareils d'\u00e9clairage non d\u00e9nomm\u00e9s ni compris ailleurs, lampes-r\u00e9clam\u00e9s,= enseignes lumineuses, plaques indicatrices lumineuses et articles similaires,constructions pr\u00e9fabriqu\u00e9es\nChapitre 1.b Taxons des fleurs et feuillages coup\u00e9s soumis \u00e0 contr\u00f4le phytosanitaire\nChapitre 2 V\u00e9g\u00e9taux, produits v\u00e9g\u00e9taux et autres objets exon\u00e9r\u00e9s d'inspectionphytosanitaire dans leur pays ou leur territoire d'origine\nANNEXE VI Traitements reconnus appropri\u00e9s pour le respect des dispositions de l'annexeIV (Lorsqu'un traitement est requis).\n\nANNEXE|\nOrganismes nuisibles dont la pr\u00e9sence n'est pas connue sur le territoire de La R\u00e9union\nListe des organismes de quarantaine du territoire de La R\u00e9union et des codescorrespondants (* organismes de quarantaine prioritaires pour l'\u00eele de La R\u00e9union)\nA. Bact\u00e9ries\nAcidovorax anthurii Gardan, Dauga, Prior, Gillis & Saddler [ACVRAN]\nAcidovorax citrulli(Schaad et al.) Schaad, Postnikova, Sechler, Claflin, Vidaver, Jones,? Agarkova, Ignatov, Dickstein & Ramundo [PSDMAC]3 Candidatus Liberibacter americanus Teixeira, Saillard, Eveillard, Danet, da Costa, Ayres & Bov\u00e9[LIBEAM]\n4 | Clavibacter insidiosus (McCulloch) Li et al. [CORBIN]\n5 Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kotthoff) Li et al. [CORBSE]\n6 | Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins & Jones [CORBFL]\n7 Dickeya dianthicola Samson, Legendre, Christen, Fischer-Le Saux, Achouak & Gardan[ERWICD]8 Erwinia amylovora (Burrill) Winslow, Broadhurst, Buchanan, Krumwiede, Rogers & Smith[ERWIAM]\n9 | Erwinia papayae Gardan et al. [ERWIPA]\n10 | Erwinia tracheiphila (Smith) Bergey et al. [ERWITR]\n11 | Pantoea ananatis (Serrano) Mergaert, Verdonck & Kersters [ERWIAN]\n12 | Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters [ERWIST]\n13 | Papaya bunchy top agent [PWBTO0]\n14 | Phytomonas staheli McGhee & McGhee [PHMNST]\n15 | Pseudomonas syringae pv. lachrymans (Smith & Bryan) Young, Dye & Wilkie [PSDMLA]\n16 | Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti & Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE]\n17 | Pseudomonas syringae pv. syringae van Hall [PSDMSY]\n18 Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend Safni et al. : souches pathog\u00e8nes deMusa L. et Heliconia L. responsables de la maladie de Moko [PSDNS2]\n19 | Ralstonia syzygii subsp. Celebesensis Safni, Cleenwerck, de Vos, Fegan, Sly & Kappler [RALSSC]\n20 | Ralstonia syzygii subsp. Indonesiensis Safni, Cleenwerck, de Vos, Fegan, Sly & Kappler [RALSSI]\n\n21 | Spiroplasma citri Saglio, L'Hospital, Lafl\u00e8che, Dupont, Bov\u00e9, Tully & Freundt et al. [SPIRCI]\n22 | Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin, Hoste, Kersters & Swings [XANTPR]\n23 | Xanthomonas axonopodis pv. Passiflorae (Pereira) Gon\u00e7alves & Rosato [XANTPA]\n24 | Xanthomonas citri pv.aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. [XANTAU]\n25 Xanthomonas euvesicatoria pv. perforans (Jones, Lacy, Bouzar, Stall & Schaad) Constantin,Cleenwerck, Maes, Baeyen, Van Malderghem, De Vos, Cottyn [XANTPF]\n26 Xanthomonas oryzae pv. oryzae (ishiyama) Swings, van den Mooter, Vauterin, Hoste, Gillis,Mew & Kersters [XANTOR]\n27 | Xanthomonas oryzae pv. oryzicola (Fang et al.) Svfings et al. [XANTTO]\n28 | Xanthomonas vasicola pv. musacearum (Yirgou & Bradbury) Dye [XANTMU]\n29 | Xanthomonas vasicola pv. vasculorum (Cobb) Studholme et al. [XANTVV]\n30 | Xylella fastidiosa Wells, Raju, Hung, Weisburg, Parl & Beemer [XYLEFA]*\nB. Champignons et oomyc\u00e8tes\n1 Apiosporina morbosa (Schweinitz) von Arx [DIBOMO]\n2 Ceratobasidium sp. [CRTBSP]\n3 | Ceratocystis cacaofunesta Engelbrecht & Harrington [CERACA]\n4 | Ceratocystis fimbriata Ellis & Halsted [CERAFI]\n5 | Ceratocystis platani (Walter) Engelbrecht & Harrington [CERAFP]\n6 | Ciborinia camelliae Kohn [SCLECA]\n7 | Colletotrichum kahawae J.M.Waller & Bridge [COLLKA]\n8 Elsino\u00eb australis Bitancourt & Jenkins [ELSIAU]\n9 Elsino\u00eb citricola X.L. Fan, R.W. Barreto & P.W. Crous [ELSICI}\n10 | Elsino\u00e9 fawcettii Bitancourt & Jenkins {ELSIFA]\n11 | Fusarium guttiforme Nirenberg & O'Donnel [FUSAGU]\n12 | Fusarium oxysporum f. sp. cubense Tropical race 4 [FUSAC4] *\n\n13 | Fusarium xylarioides Steyaert [GIBBXY]\n14 | Harringtonia lauricola (T.C. Harr., Fraedrich & Aghayeva) Z.W. de Beer & M. Procter [RAFFLA]\n15 | Monilia fructicola (G.Winter) Honey [MONIFC]\n16 | Moniliophthora roreri (Ciferri) Evans, Stalpers, Samson & Benny [MONPRO]\n17 | Peronosclerospora sacchari (T.Miyake) Shirai & K.Hara [PRSCSA]\n18 | Peronosclerospora philippinensis (Weston) C.G.Shaw [PRSCPH]\n19 | Phyllosticta citricarpa (McAIpine) Aa [GUIGCI]\n20 | Phytophthora fragariae C.J. Hickman [PHYTFR]\n21 | Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in't Veld [PHYTRA]\n22 | Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR]\nPseudocercospora angolensis = Phaeoramularia angolensis (Carvalho & Mendes) Crous & Braun23 [CERCAN]\n24 | Pseudocercospora fijiensis (Morelet) Deighton [MYCOFI]\n25 | Puccinia horiana Hennings [PUCCHN]\n26 | Puccinia pittieriana Hennings [PUCCPT]\n27 Rhizoctonia theobromae (P.H.B. Talbot & Keane) Oberwinkler, R. Bauer, Garnica, R. Kirschner[ONCOTH]\n28 | Stagonosporopsis chrysanthem (F. Stevens) P.W. Crous, N. Vaghefi & P.W.J. Taylor [MYCOLG]\n29 | Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival [SYNCEN]\n30 | Thecaphora solani (Thirumulachar & O'Brien) Mordue [THPHSO]\nC. Insectes et acariens\nAceria guerreronis Keifer [ACEIGU]\n2 | Aceria litchii (Keifer) [ERPHLI]\n3 | Aceria mangiferae Sayed [ERPHMG]\n4 | Aceria sheldoni (Ewing) [ACEISH]\n\n5 Acrolepiopsis assectella (Zeller) [ACROAS]\n6 | Acromyrmex octospinosus (Reich) [ACRXOC]\n7 |Acromyrmex spp. [TACRXG]\n8 | Aleurocanthus woglumi Ashby [ALECWO]\n9 | Aleurodicus cocois Curtis [ALEDCO ]\n10 | Aleurodicus destructor Mackie [ALEDDE ]\n11 | Aleyrodes proletella (Linnaeus) [ALEUPR]\n12 | Anarsia lineatella Zeller [ANARLI]\n13 | Anoplophora chinensis (Forster) [ANOLCN] *\n14 | Anoplophora glabripennis (Motschulsky) [ANOLGL] *\n15 | Aonidiella citrina (Coquillett) [AONDCI]\n16 | Artogeia rapae (Linnaeus) [PIERRA]\n17 | Atta spp. [TATTAG]\n18 | Bactericera cockerelli (Sulc) [PARZCQ]\nBemisia tabaci Genn. (populations non pr\u00e9sentes \u00e0 La R\u00e9union), esp\u00e8ce connue en tant que19 .vecteur de virus [BEMITA]\n20 | Chilo partellus Swinhoe [CHILZO]\n21 Cicadellidae (esp\u00e9ces non pr\u00e9sentes \u00e0 La R\u00e9union) [1ICICDF], connues en tant que vecteursde Xylella fastidiosa,\n22 | Circulifer tenellus (Baker) [CIRCTE ]\n23 | Comstockaspis perniciosa (Comstock) = Diaspidiotus perniciosus [QUADPE]\n24 | Conopomorpha cramerella (Snellen) [AROCCR]\n25 | Conotrachelus aguacatae Barber [CONHAG]\n26 | Conotrachelus persea Barber [CONHPE]\n27 | Corythaica cyathicollis (Costa) [CORCCY\n28 | Delia antiqua (Meigen) [HYLEAN]\n\n29 | Diabrotica virgifera virgifera Leconte [DIABVI]\n30 | Diaphorina auberti Hollis [DIAAAU]\n31 | Diatraea centrella M\u00f4schler [DIATCE]\n32 | Diatraea saccharalis Fabricius [DIATSA]\n33 | Eldana saccharina Walker [ELDASA]\n34 | Epitrix hirtipennis (Melsheimer) [EPIXPA]\n35 | Eupalamides cyparissias Fabricius [CASTDA]\n36 | Eupoecilia ambiguella (H\u00fcbner) [CLYSAM]\n37 | Eutetranychus orientalis (Klein) [EUTEOR]\n38 | Exomala orientalis (Waterhouse) [ANMLOR]\n39 | Frankliniella fusca (Hinds) [FRANFU]\n40 | Grapholita molesta (Busck) [LASPMO]\n41 | Gymnandrosoma aurantianum Lima [ECDYAU]\n42 | Haplaxius crudus (van Duzee) [MYNDCR]\n43 | Heilipus lauri Boheman [HEILLA]\n44 | Helicoverpa zea (Boddie) [HELIZE]\n45 } Hellula phidilealis (Walker) [HLULPH]\n46 | Heteronychus arator (Fabricius) [HETRAR]\n47 | Hishimonus phycitis (Distant) [HISHPH]\n48 | Hyalesthes obsoletus Signoret [HYAEOB]\n49 | Hypothenemus hampei (Ferrari) [STEHHA]\n50 Id[ocerl:nae nu\u00cfsib]es au manguier tels que Amritodus atkinsoni (Lethierry), Idioscopusclypealis (Lethierry) [IDIOCL]\n51 | Keiferia lycopersicella (Walsingham) [GNORLY]\n52 | Leptinotarsa decemlineata (Say) [LPTNDE]\n\n53 | Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) [LIRIBO]\n54 | Liriomyza sativae Blanchard [LIRISA]\n55 | Lopholeucaspis japonica (Cockerell) [LOPLJA]\n56 | Margarodes prieskaensis (Jakubski) [MARGPR]\n57 | Margarodes vitis (Philippi) [MARG\n58 | Megastes grandalis Guen\u00e9e [MEGEGR]\n59 | Megastes pusialis Snellen [MEGEPU]\n60 | Melanoloma viatrix Hendel [MLAVI]\n61 Met'amasius sp. (absent de La R\u00e9upion) nujsi_ble aux Bromeliaceae tel que Metamasiuscallinoza (Chevrolat) ou Metamasius ritchiei (Marshall) [METARI]\n62 | Metamasius hemipterus Linnaeus [METAHE]\n63 | Metcalfa pruinosa (Say) [METFPR]\n64 | Mythimna latiuscula (Herrich-Sch\u00e4ffer) [PSEDLA]\n65 | Nacoleia octasema (Meyrick) [HEDYOC]\n66 | Nemorimyza maculosa (Malloch) [AMAZMA]\n67 | Neoaliturus haematoceps (Mulsant & Rey) [NEOAHA]\n68 | Neoleucinodes elegantalis (Guen\u00e9e) [NEOLEL]\n69 | Odoiporus longicollis (Olivier) [ODOILO]\n70 | Parlatoria ziziphi (Lucas) [PARLZI]\n71 | Phyllophaga smithi (Arrow)\n72 | Popillia japonica Newman [POPIJA]\n73 | Prays endocarpa Meyrick [PRAYEN]\n74 | Prodiplosis longifila Gagn\u00e9 [PRDILO]\n75 | Prosapia simulans [PRSASI]\n76 | Pseudacysta perseae (Heidemann) [PSEYPE]\n\n77 | Pseudococcus viburni Signoret [PSECOB]\n78 | Psila rosea Fabricius [PSILRO]\n79 | Rastrococcus invadens Williams [RASTIN]\n80 | Ripersiella hibisci (Kawai & Takagi) [RHIOHI]\n81 | Rhynchophorus cruentatus [RHYCCR]\n82 | Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) [RHYCFE] *\n83 | Rhynchophorus palmarum (Linnaeus) [RHYCPA]\n84 | Scirtothrips citri (Moulton) [SCITCI]\n85 | Singhiella simplex (Singh) [SINLSI]\n86 | Solenopsis invicta (Buren) [SOLEIN]\n87 | Spodoptera eridania (Stoll) [PRODER]\n88 | Stenoma catenifer Walsingham [STENCA]\n89 | Stephanitis typica (Distant) [STEPTY]\n90 | Sternochetus frigidus (Fabricius) [CRYPGR]\n91 | Strymon megarus Godart |TECHBA]\n92 | Telchin licus (Drury) [CATLI]\n93 | Tephritidae (esp\u00e8ces non pr\u00e9sentes \u00e0 La R\u00e9union) [1TEPHF]\n94 | Tessaratoma papillosa (Drury) [TESSPA]\n95 | Thrips setosus Moulton [THRISE]\n96 } Unaspis citri (Comstock) [UNASCI]\n97 | Unaspis yanonensis (Kuwana) [UNASYA]\n98 | Viteus vitifoliae (Fitch) [VITEVI]\nD. Mollusques\nNEANT\n\nE. N\u00e9matodes\n1 Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE]\n2 Bursaphelenchus cocophilus Cobb [RHAACO]\n3 Heterodera schachtii Schmidt [HETDSC]\n4 _ |Longidorus diadecturus Eveleigh & Allen [LONGDI]\n5 | Meloidogyne chitwoodi Golden, O'Bannon, Santo & Finley [MELGCH]\n6 | Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback [MELGMY]\n7 | Meloidogyne fallax Karssen [MELGFA]\n8 Meloidogyne luci Carneiro, Correa, Almeida, Gomes, Deimi, Castagnone-Serreno & Karssen[MELGLC]\n9 Nacobbus aberrans (Thorne) Thorne & Allen [NACOBA]\n10 |Pratylenchus coffeae (Zimmermann) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATCO]\n11 |Pratylenchus goodeyi Sher & Allen [PRATGO]\n12 | Scutellonema bradys (Steiner & Le Hew) Andrdssy [SCUNBR]\n13 | Xiphinema americanum sensu lato Cobb [XIPHAM]\n14 | Xiphinema americanum sensu stricto Cobb [XIPHAA]\nF. Virus, viro\u00efdes et phytoplasmes\n1 abaca bunchy top virus (ABTV) [ABTVOO]\n2 African cassava mosaic virus (ACMV) [ACMV00]\n3 American plum line pattern virus (APLPV) [APLPVO]\n4 Andean potato latent virus (APLV)[APLVOO]\n5 Andean potato mottle virus (APMoV) [APMOVO]\n6 apple stem grooving virus (ASGV) [ASGVOO]\n7 avocado sunblotch viroid (ASBVd) [ASBV0O]\n\n8 arabis mosaic virus (ArMV) [ARMVOO]\n9 arracacha virus B (AVB) [ABV0O00]\n10 | bamboo mosaic virus (BaMV) [BAMVOO]\n11 banana bract mosaic virus (BBrMV) [BBRMVO]\n12 | banana bunchy top virus (BBTV)\n13 | bean golden mosaic virus (BGMV) [BGMV00]\n14 | beet necrotic yellow vein virus (BNYVV) [BENMVO]\n15 | cacao swollen shoot viruses (CSSCDV, CSSCEV, CSSGMV, CSSGNV, CSSGQV, CSSGTV,CSSToAV, CSSTBV)\n16 | cacao yellow mosaic virus (CYMV) [CYMVO0]\n17 | Candidatus Phytoplasma aurantifolia [PHYPAF]\n18 | Candidatus Phytoplasma australiense [PHYPAU]\n19 | Candidatus Phytoplasma mali [PHYPMAU]\n20 | Candidatus Phytoplasma noviguineense [PHYPNO]\n21 | Candidatus Phytoplasma prunorum = european stone fruit yellows phytoplasma [PHYPPR]\n22 | Candidatus Phytoplasma pyri [PHYPPY]\n23 | Candidatus Phytoplasma solani [PHYPSO]\n24 | cassava brown streak virus (CBSV) [CBSAVO]\n25 | cassava common mosaic virus (CsCMV) [CSCMV0]\n26 | cherry leaf roll virus (CLRV) = nepovirus avii [CLRV0O0]\n27 | cherry rasp leaf virus (CRLV) = cheravirus avii [CRLVOO]\n28 | citrus exocortis viroid (CEVd) [CEVDO0]\n29 | citrus leprosis virus C (CiLVC) [CILCVO]\n30 | citrus leprosis virus C2 [CILVC2]\n31 | citrus psorosis virus (CPsV) [CPSV00]\n\n32 | citrus vein enation virus (CVEV) [CVEVOO]\n33 | citrus yellow mosaic virus (CiYMV) [CMBCOQ]\n34 | citrus ringspot virus [CPS00]\n35 | colocasia bobone disease- associated virus (CbDV) [CBDVOO]\n36 | coconut cadang cadang viroid (CCCVd) [CCCVDO]\n37 | coconut foliar decay virus (CFDV) [CFDV00]\n38 | coffee ringspot virus (CoRSV) [CORSVO]\n38 | cowpea mild mottle virus (CPMMV) [CPMMVO]\n40 | cucumber green mottle mosaic virus (CGMMV) [CGMMVO]\n41 | cucurbit yellow stunting disorder virus (CYSDV) [CYSDVO]\n42 | East african cassava mosaic virus (EACMV) {ACMVOO]\n43 | Euphorbia mosaic virus (EUMV) [EUMVOO]\n44 | Fiji disease virus (FDV) [FDVO0O0O]\n45 | frangipani mosaic virus (FrMV) [FRMVOO]\n46 | Lethal yellowing syndromes = Candidatus Phytoplasma palmae [PHYP56] *\n47 | Impatiens necrotic spot tospovirus [INSVOO]\n48 | maize chlorotic mottle virus (MCMoV; Machlovirus, Tombusviridae) [MCMV00]\n49 | maize dwarf mosaic virus (MDMV, Potyvirus) [MDMV00]\n50 | Merremia mosaic virus (MerMV) [MERMVO]\n51 | passionfruit woodiness virus (PWV) [PWV000]\n52 | peach mosaic virus (PcMV) [PCMVOO]\n53 | peach rosette mosaic virus (PcMV) [PRMVOO]\n54 Pecluvirus arach_id\u00ees (PCVO00) =Peanut Clump virus + (Pecluvirus indicum(IPCVOO) =IndianPeanut Clump virus)\n55 | pepino mosaic virus (PepMV) [PEPMVO]\n\n56 | pepper golden mosaic virus (PepGMV) [PEPGMV]\n57 | pepper huasteco yellow vein virus (PHYVV) [PHYVVO]\n58 | Phytoplasme \"agent causal du Ramu stunt\" [SRSV00]\n59 | plum pox virus (PPV) [PPVO00]\n60 | potato black ringspot virus (PBRSV) [PBRSVO]\n61 potato leafroll virus (PLRV) [PLRV0O]\n62 | potato spindle tuber viroid (PSTVd) [PSTVDO]\n63 | potato virus M (PVM) [PVM000]\n64 | potato virus S (PVS) [PVS000]\n65 | potato virus T (PVT) [PVTO00]\n66 | potato virus X (PVX) [PVX000]\n67 | potato yellow mosaic virus (PYMV)\n68 | raspberry ringspot virus (RpRSV) = nepovirus rubi [RPRSVO]\n69 | rice tungro bacilliform virus (RTBV) [RTBV0O0]\n70 | rice tungro spherical virus (RTSV) [RTSVO0]\n71 | taro bacilliform virus (TaBV) [TABVO00]\n72 | satsuma dwarf virus (SDV) [SDV000]\n73 | sorghum mosaic virus (SrMV) = potyvirus sorghitessellati [SRMV00]\n74 | South african mosaic virus [SACMVO]\n75 | squash leaf curl virus (SLCV) [SLCVOO]\n76 | strawberry latent ringspot virus [SLRSVO]\n77 | strawberry mild yellow edge virus (SMYEV) [SMYEVO]\n78 | strawberry mottle virus [SMOV0O0O]\n79 | strawberry vein banding virus (SVBV) [SYWB00]\n\n80 | strawberry witches' broom phytoplasma [SYWBOQO]\n81 | sugarcane grassy shoot phytoplasma [PHYP48]\n82 | sugarcane streak mosaic virus (SCSMV) [SCSMVO]\n83 | sugarcane white leaf phytoplasma [PHYP47]\n84 | sweet potato chlorotic stunt virus (SPCSV) [SPCSVO]\n85 | sweet potato leaf curl virus (SPLCV) [SPLCVO]\n86 | sweet potato little leaf phytoplasma [PHYP39]\n87 | sweet potato mild mottle virus (SPMMV) [SPMMVO]\n88 | tobacco etch virus (TEV) [TEV0O00]\n89 | tobacco leaf curl virus (TLCV) [TBLCVO]\n90 | tobacco leaf curl Comoros virus [TBLCKV]\n91 | tobacco leaf curl Zimbabwe virus [TBLCZV]\n92 | tobacco ringspot virus (TRSV) [TRSVOO]\n93 | tomato black ring virus (TBRV) [TBRV00]\n94 | tomato brown rugose fruit virus (ToBRFV) [TOBRFV] #\n95 | tomato golden mosaic virus (TGMV) [TGMV00]\n96 | tomato infectious chlorosis virus (TICV) [TICV00]\n97 | tomato leaf curl Anjouan virus (TOLCNDV) [TLCANV]\n98 | tomato leaf curl Diana virus [TLCDIV]\n99 | tomato leaf curl Comoros virus (ToLKMV) [TOLCRV]\n100 | tomato leaf curl Madagascar virus (TOLCMGV) [TOLCMG]\n101 | tomato leaf curl Moheli virus (ToLCMoV) [TLCMOV]\n102 | tomato leaf curl Namakely virus (TOLCNaV) [TOLCNV]\n\n103 | tomato leaf curl New Delhi virus (TOLCNDV)\n104 | tomato leaf curl Toliara virus {ToLCToV) [TLCTOV]\n105 | tomato leaf curl Seychelles virus (TOLCSCV) [TOLCSC]\n106 | tomato leaf curl Sinaloa virus (ToLCSiV) [TOLCSI]\n107 | Ugandan cassava brown streak virus (CBSV) [CBSV00]\n108 | yam mild mosaic virus [YMV0O]\n109 | yam mosaic virus [YMV000]\nG. Plantes parasites\n1 Ageratum houstonianum Mill [AGEHO]\n2 Ailanthus altissima (Miller) Swingle [AILAL]\n3 Ambrosia spp.[1AMBG]\n4 Arthraxon hispidus (Thunb.) Makino [ARAHI]\n5 Calotropis procera (Aiton) Dryand [CTRPR]\n6 Cardiospermum grandiflorum Swartz [CRIGR]\n7 Cecropia peltata Linnaeus [CECPE]\n8 Chromolaena odorata (Linnaeus) King & Robinson [EUPOD]\n9 Chrysobalanus icaco L. [CBLIC]\n10 Clibadium surinamense L. [CBWSU]\n11 Cordia myxa L. [CRHMY]\n12 Erica lusitanica Rudolphi [EIALU]\n13 Homalanthus populifolius Graham [HMLPO]\n14 Imperata cylindrica (Linnaeus) R\u00e4uschel [IMPCY]\n15 Lygodium microphyllum (Cavanilles) Brown [LYFMI]\n16 Mesosphaerum pectinatum (L.) Kuntze (ex Hyptis pectinata (L.) Poit.) [IMMYG]\n17 Mikania cordata (N.Burman) B.L.Robinson [MIKCO]\n\n18 Mikania micrantha Kunth [MIKMI]\n19 Mimosa pigra Linnaeus [MIMPI]\n20 Neojeffreya decurrens (L.) Cabrera []\n21 Neuracanthus richardianus (Nees) Benoist []\n22 | Orobanche spp. [TORAG]\n23 Ossaea marginata (Desrousseaux) Triana [OSSMA]\n24 Pennisetum setaceum (Forssk\u00e4l) Morrone [PESSA]\n25 Phalaris arundinacea L. [TYPAR]\n26 Porophyllum ruderale (Jacq.) Cass [POQER]\n27 Pueraria montana (Loureiro) Merrill [PUEMO]\n28 Rhamnus napalensis (Wall.) M. A. Lawson [IRHAG]\n29 Rotheca serrata (L.) Steane & Mabb. [RTCSE]\n30 Rubus sp. d'origine tropicale non pr\u00e9sents \u00e0 La R\u00e9union, telle que R. moluccana, R.niveus[1RUBG]\n31 Senegalia rugata (Lam.) Britton et Rose [SZGSI]\n32 Sesbania punicea (Cav.) Benth. [SEBPU]\n33 Sicyos angulatus L. [SIYAN]\n34 | Sphagneticola trilobata (L.C.Rich.) Pruski [WEDTR]\n35 | Striga spp. (esp\u00e8ces non pr\u00e9sentes \u00e0 La R\u00e9union) [1STRG]\n36 Urochloa eminii (Mez) Davidse (ex : Brachiaria ruziziensis Germ. et C.M.Evrard) [BRARU]\n37 Vachellia nilotica (L.) P.J.H. Hurter et Mabb. [ACANL]\n38 Varronia curassavica Jacq. [CRHCU]\n39 Varronia dichotoma Ruiz & Pav. [1VROG]\n\nANNEXE I\nOrganismes nuisibles dont la pr\u00e9sence est connue sur le territoire de La R\u00e9union\nListe des organismes r\u00e9glement\u00e9s non de quarantaine\nA. Bact\u00e9ries\n1 Acidovorax avenae (Manns) Willems, Goor, Thielemans, Gillis, Kersters & De Ley [PSDMAV]\n2 Candidatus Liberibacter africanus Jagoueix, Bov\u00e9 & Garnier [LIBEAF]\n3 Candidatus Liberibacter asiaticus Jagoueix, Bov\u00e9 & Garnier [LIBEAS]\n4 Clavibacter michiganensis subsp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI]\n5 Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. [RALSS]\n6 Leifsonia xyli subsp. xyli (Davis, Gillaspie, Vidaver & Harris) Evtushenko, Dorofeeva, Subbotin,Cole & Tiedje [CLABXY]\n7 Pseudomonas savastanoi pv. Phaseolicola (Burkholder) Gardan, Bollet, Abu Ghorrah, Grimont &Grimont [PSDMPH]\n8 Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al. [RALSPS]\n9 | Xanthomonas albilineans (Ashby) Dowson [XANTAB]\n10 Xanthomonas axonopodis pv. vasculorum (Cobb) Vauterin, Hoste, Kersters & Swings =xanthomonas vasicola pv.vasculorum [XANTVA]\n1 | Xanthomonas campestris pv. campestris (Pammel) Dowson [XANTCA]\n12 Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin, Cleenwerck, Maes, Baeyen, Van Malderghem,De Vos, Cottyn [XANTCI]\n13 | Xanthomonas citri pv. fuscans (Schaad et al.) Constantin et al. [XANTFF]\n14 Xanthomonas citri pv. mangiferaeindicae (Patel, Moniz & Kulkarni) Constantin, Cleenwerck,Maes, Baeyen, Van Malderghem, De Vos, Cottyn-[XANTMI]\n15 | Xanthomonas cucurbitae (Bryan) Vauterin, Hoste, Kersters & Swings [XANTCU]\n16 Xanthomonas euvesicatoria pv. allii (Kadota et al.) Constantin, Cleenwerck, Maes, Baeyen, VanMalderghem, De Vos, Cottyn [XANTAA]\n17 Xanthomonas euvesicatoria pv. Euvesicatoria {Jones, Lacy, Bouzar, Stall & Schaad) Constantin,Cleenwerck, Maes, Baeyen, Van Malderghem, De Vos, Cottyn [XANTEU]\n18 | Xanthomonas fragariae Kennedy & King [XANTFR]\n19 | Xanthomonas hortorum pv.gardneri(Jones et al.) Morini\u00e9re et al. [XANTGA]\n20 | Xanthomonas phaseoli pv. dieffenbachiae (McCulloch & Pirone) Constantin et al. [XANTPD]\n2 Xanthomonas phaseoli pv. manihotis (Bondar) Constantin (Bondar) Constantin, Cleenwerck,Maes, Baeyen, Van Malderghem, De Vos, Cottyn [XANTMN]22 Xanthomonas phaseoli pv. phaseoli (Smith) Constantin, Cleenwerck, Maes, Baeyen, VanMalderghem, De Vos, Cottyn [XANTHPH]\n23 | Xanthomonas vesicatoria (Doidge) Vauterin, Hoste, Kersters & Swings [XANTVE]\n\nB. Champignons et oomyc\u00e8tes\n1 Phytophthora colocasiae Raciborski [PHYTOO]\n2 | Sporisorium scitamineum (Sydow) Piepenbring, Stoll & Oberwinkler [USTISC]\n3 | Trachysphaera fructigena Tabor & Bunting [TRACFR]\nC. Insectes et acariens\n1 Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) [ALECSN]\n2 | Aleurothrachelus trachoides (Back) [ALTRTR]\n3 | Aphis citricidus (Kirkaldy) = Toxoptera citricidus [TOXOCI]\n4 | Aulacaspis tubercularis Newstead [AULSTU]\n5 Bemisia tabaci (Gennadius) [BEMITA]\n6 | Conchaspis angraeci Cockerell [CONQAN]\n7 Cosmopolites sordidus (Germar) [COSMSO]\n8 Cylas formicarius (Fabricius) [CYLAFO]\n9 | Diaphorina citri Kuwayana [DIAACI ]\n10 | Dysmicoccus brevipes (Cockerell) [DYSMBR]\n11 | Echinothrips americanus Morgan [ECHTAM]\n12 | Erionota [IERNTG] nuisibles au bananier tels que Erionota torus Evans [ERNTTO]\n13 | Frankliniella occidentalis (Pergande) [FRANOC]\n14 | Hellula undalis (Fabricius) [HLULUN]\n15 | Hoplochelus marginalis Fairmaire [HOPCMA]\n16 | Liriomyza trifolii (Burgess) [LIRITR]\n17 | Melanaphis sacchari Zehntner [RHOPSA]\n18 | Opogona sacchari (Bojer) [OPOGSC]\n19 | Oryctes tarandus Olivier [ORYCTA]\n20 | Panonychus citri (McGregor) [METTCI]\n\n21 | Perkinsiella saccharicida Kirkaldy [PERKSA]\n22 | Phyllocnistis citrella Sainton [PHYNCI]\n23 | Phyllocoptruta oleivora Ashmead [PHYUOL]\n24 | Raoiella indica Hirst [RAOIIN]\n25 | Scirtothrips dorsalis Hood [SCITDO]\n26 | Sipha flava Forbes [SIPHFL]\n27 | Spodoptera frugiperda Smith [LAPHFR]\n28 | Spodoptera litura (Fabricius) [PRODLI]\n29 | Thrips palmi Karny [THRIPL]\n30 | Thrips tabaci Lindeman [THRITB]\n31 | Trialeurodes vaporariorum Westwood [TRIAVA]\n32 | Trioza erytreae (Del Guercio) [TRIZER]\n33 | Tuta absoluta (Meyrick) [GNORAB]\nD. Mollusques\nNEANT\nE. N\u00e9matodes\nDitylenchus destructor Thorne [DITYDE]\n2 Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI]\n3 | Globodera pallida (Stone) Behrens [HETDPA]\n4 | Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens [HETDRO]\n5 Pratylenchus crenatus Loof [PRATCR]\n6 Radopholus similis (Cobb) Thorne [RADOSI]\n7 Radopholus similis citrus race [RADOCI]\n\nF. Virus, viroides et phytoplasmes\nbanana mild mosaic mirus [BanMMV\n2 banana streak viruses (BSVs) [BSV00Q]\n3 | Citrus tristeza virus (CTV) - souches pr\u00e9sentes [CTV000]\n4 _ |cowpea aphid-borne mosaic virus (CABMV) [CABMVO]\n5 cucumber mosaic virus (CMV) [CMV000]\n6 | Cymbidium mosaic virus (CymMV) [CYMMVO]\n7 | dasheen mosaic virus (DsMV) [DSMV00]\n8 maize streak virus (MSV) = mastrevirus storeyi [MSV000]\n9 | orchid fleck virus (OFV) = dichorhavirus orchidaceae [OFV000]\n10 | papaya ringspot virus (PRSV) [PRSVOO]\n11 | pineapple bacilliform CO virus (PBCOV, Badnavirus) [PBCOVO]\n12 | pineapple mealybug wilt-associated viruses (PMWaVs): PMWaV1, PMWaV2, PMWaV3 [PMWAV]\n13 | potato virus Y (PVY) [PVY000]\n14 | Southern tomato virus (STV) [STV000]\n15 |sugarcane mosaic virus (SCMV) [SCMVO0]\n16 | sugarcane streak Reunion virus (SSREV) [SSREVO]\n17 | sugarcane streak virus (SSV) [SSV0O0O]\n18 | sugarcane yellow leaf virus = Polerovirus SCYLV [SCYLVO]\n19 | sweet potato feathery mottle virus (SPFMV) [SPFMVO]\n20 |tobacco mild green mosaic virus [TMGMV], Tobamovirus)\n21 |tomato chlorosis virus (ToCV) [TOCV00]\n22 |tomato mosaic virus (ToMoV, Tobamovirus) [TMV000]\n23 |tomato necrotic yellowing virus (ToNYV)\n24 |tomato spotted wilt virus (TSWV) [TSWV00]\n\nG. Plantes parasites\n1 Alternanthera brasiliana (L.) Kuntze [ALRBR]\n2 Anthoxanthum odoratum L. [AOXOD]\n3 Cirsium vulgare (Savi) Ten. [CIRVU]\n4 Coccinia grandis (L.) Voigt [COCGR]\n5 Cuphea carthagenensis (Jacq.) J.F.McBr. [CPHCA]\n6 Cuscuta campestris Yunck. [CVCCA]\n7 Distimake aegyptius (L.) A.R. Sim\u00f4es et Staples [CONAE]\n8 Distimake dissectus (Jacq.) A.R. Sim\u00f4es et Staples [MRRDI]\n9 Dolichandra unguis-cati (L.) L.G. Lohmann [BIGUC]\n10 Holcus lanatus L. [HOLLA]\n11 Mitracarpus hirtus (L.) DC [MTCVI]\n12 Mucuna pruriens (L.) DC. var. pruriens [MUCPR]\n13 Polypogon viridis (Gouan) Breistr. [POHVI]\n14 Richardia scabra L. [RCHSC]\n15 Saccharum spontaneum L. subsp. aegyptiacum (Willd.) Hack. [SACSA]\n16 Solanum abutiloides (Griseb.) Bitter et Lillo [SOLBT]\n17 Strobilanthes alternata (Burm.f.) Moylan ex J.R.1. Wood [HMGAL]\n18 Thunbergia grandiflora (Roxb. ex Rottler) Roxb. [THNGR]\n\n\nAnnexe IH\nV\u00e9g\u00e9taux, produits v\u00e9g\u00e9taux et autres objets dont l'introduction doit \u00eatreinterdite sur le territoire de La R\u00e9union\nDescription Origine1 | V\u00e9g\u00e9taux d'Allium L., \u00e0 l'exception des bulbes et des Toutes originessemences.\n2 | V\u00e9g\u00e9taux d'Ananas ainsi que leurs hybrides, \u00e0 I'exception Toutes originesdes fruits, des semences et des vitroplants.\n3 | V\u00e9g\u00e9taux d'Annona, de Dimocarpus, de Litchi, destin\u00e9s \u00e0 la | Toutes originesplantation \u00e0 l'exception des fruits, semences et greffons.\n4 | V\u00e9g\u00e9taux de la famille des Araceae, \u00e0 I'exception des Pays tiersvitroplants, semences et bulbes de semences, feuillages etfleurs coup\u00e9es.\n5 | V\u00e9g\u00e9taux de la famille des Arecaceae, \u00e0 l'exception des Toutes originesfruits, semences, substrats de culture et vitroplants.\n6 | V\u00e9g\u00e9taux de Brassicaceae, destin\u00e9s \u00e0 la plantation, \u00e0 Toutes originesl'exception des fruits, des fleurs et fevilles coup\u00e9es et dessemences.\n7 | V\u00e9g\u00e9taux de Carica papaya (L.), \u00e0 l'exception des semences. | Toutes origines\n8 | V\u00e9g\u00e9taux de Rutaceae, \u00e0 I'exception des fruits, des Toutes origines\nsemences\n9 | V\u00e9g\u00e9taux de Coffea, \u00e0 l'exception des semences, graines de | Toutes originesconsommation, et des vitro-plants.\n10 | V\u00e9g\u00e9taux de la famille des Cucurbitaceae, \u00e0 l'exception des | Toutes originesfruits , des fleurs et des semences.\n11 | V\u00e9g\u00e9taux de Fragaria (L.), \u00e0 l'exception des fruits et des Pays tiersvitro-plants et plants .\n12 | V\u00e9g\u00e9taux de Manihot esculenta (Moll.), \u00e0 l'exception des Toutes originessemences et des vitro-plants.\n13 | V\u00e9g\u00e9taux de Medicago sativa L., \u00e0 l'exception des semences. | Toutes origines\n14 | V\u00e9g\u00e9taux de Dioscorea, \u00e0 l'exception des semences, des Toutes originesvitro-plants\n\n15 | V\u00e9g\u00e9taux d'Ipomea batatas, \u00e0 l'exception des semences, Toutes originesdes vitro-plants16 | V\u00e9g\u00e9taux de la famille des Musaceae, sous toute forme, \u00e0 Toutes originesI'\u00e9tat frais ou s\u00e9ch\u00e9s, \u00e0 l'exception des fruits, des semenceset des vitro-plants non acclimat\u00e9s.\n17 | V\u00e9g\u00e9taux de Passiflora L., \u00e0 l'exception des semences et Toutes originesvitro-plants.\n18 | V\u00e9g\u00e9taux de Phaseolus L., \u00e0 l'exception des semences et des | Toutes originesgraines de consommation.\n19 | V\u00e9g\u00e9taux de Platanus orientalis destin\u00e9s \u00e0 la plantation, \u00e0 Toutes originesl'exception des vitro-plants.\n20 | V\u00e9g\u00e9taux de la famille des Poaceae destin\u00e9s \u00e0 la plantation, | Toutes origineset parties v\u00e9g\u00e9tales fra\u00eeches de Poaceae, \u00e0 l'exception dessemences, des graines de consommation, des vitro-plants etdes boutures et des articles d'artisanat\n21 | V\u00e9g\u00e9taux de Solanaceae destin\u00e9s \u00e0 la plantation, \u00e0 Toutes originesl'exception des fruits des semences et des tubercules desemences.\n22 | Tubercules de Solanum tuberosum L. destin\u00e9s \u00e0 la Pays tiers, \u00e0plantation ou \u00e0 la consommation l'exception de :Afrique du Sud,Nouvelle-Z\u00e9lande23 | V\u00e9g\u00e9taux de Theobroma cacao L. \u00e0 l'exception des vitro- Toutes originesplants.\n24 | V\u00e9g\u00e9taux frais de Vanilla \u00e0 l'exception des vitro-plants et Toutes originesdes semences.\n25 | Toutes les plantes parasites ou plantes exotiques Toutes originesenvahissantes list\u00e9es dans les annexes | et il, y compris sousforme de semences ou autres parties de v\u00e9g\u00e9tal.\n26 | Terre et milieu de culture constitu\u00e9s en tout ou partie de Toutes originesterre, y compris se trouvant sur du mat\u00e9riel d'occasion,agricole ou non.\n\nAnnexe IV\nExigences particuli\u00e9res requises pour l'introduction et la circulation des v\u00e9g\u00e9taux et produitsv\u00e9g\u00e9taux et autres objets sur le territoire de I'lle de La R\u00e9union\nBulbes d'Alliaceae\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est :\n-Delia antiqua\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que les bulbes sont exempts delarves de Delia antiqua\nSemences et bulbes d'Alliaceae et autresbulbes floraux destin\u00e9s \u00e0 la plantation.Seules les plantes h\u00f4tes des organismesvis\u00e9s sont concern\u00e9es.\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est :-Ditylenchus dipsaci\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle quea) es tubercules proviennent de zones o\u00f9 l'existence deDitylenchus dipsaci est inconnue\nou,\nb) dans les r\u00e9gions o\u00f9 l'existence de Ditylenchus dipsaciest connue les tubercules proviennent d'un lieu de productionqui a \u00e9t\u00e9 d\u00e9clar\u00e9 exempt de Ditylenchus dipsaci, sur la based'une enqu\u00eate annuelle de cuitures h\u00f4tes, par inspectionvisuelle de plantes h\u00f4tes \u00e0 des moments appropri\u00e9s\nBulbes du genre Affium destin\u00e9s \u00e0 laplantation (bulbes dits de semence)\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-Delia antiqua-Pantoea ananatis-Xanthomonas axonopodis pv. allii\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle quea) \u2014 les bulbes sont originaires d'un pays reconnu commeexempt des organismes nuisibles d\u00e9termin\u00e9s\nou\nb) les bulbes sont originaires d'une r\u00e9gion reconnuecomme exempte des organismes cit\u00e9s\nou\nc) \u2014 aucun sympt\u00f4me des ON cit\u00e9s n'a \u00e9t\u00e9 observ\u00e9 sur lesbulbes et qu'aucun sympt\u00f4me des organismes d\u00e9termin\u00e9sn'a \u00e9t\u00e9 observ\u00e9 sur le lieu de production ou dans ses environsimm\u00e9diats depuis le d\u00e9but de la derni\u00e9re p\u00e9riode compl\u00e8tede v\u00e9g\u00e9tation\nSemences vraies (graines) du genreAllium\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-Pantoea ananatis-Xanthomonas axonopodis pv. allii\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que\na) les semences sont originaires d'un pays ou d'uner\u00e9gion reconnu comme exempt des organismes nuisiblesd\u00e9termin\u00e9s\nou\nb) aucun sympt\u00f4me de maladies caus\u00e9es par lesorganismes nuisibles d\u00e9termin\u00e9s n'a \u00e9t\u00e9 observ\u00e9 sur lesv\u00e9g\u00e9taux du lieu de production durant leur p\u00e9riode compl\u00e8tede v\u00e9g\u00e9tation\net\n\nc) \u2014 un \u00e9chantillon repr\u00e9sentatif des semences a \u00e9t\u00e9 test\u00e9et s'est r\u00e9v\u00e9l\u00e9 exempt des organismes nuisibles d\u00e9termin\u00e9s\nTous v\u00e9g\u00e9taux du genre Allium destin\u00e9s\u00e0 la consommation\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :- Acrolepiopsis assectella Zeller- Delia antiqua\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle quea) \u2014 que les v\u00e9g\u00e9taux sont originaires d'un pays ou d'uner\u00e9gion reconnus comme exempts des organismes nuisiblesd\u00e9termin\u00e9s,\nou,\nb) qu'aucun sympt\u00f4me de la pr\u00e9sence des organismesnuisibles d\u00e9termin\u00e9s n'a \u00e9t\u00e9 observ\u00e9 sur le lieu de productionni dans ses environs imm\u00e9diats depuis le d\u00e9but de la derni\u00e8rep\u00e9riode compl\u00e8te de v\u00e9g\u00e9tation, \u00e0 l'occasion d'inspectionsofficielles effectu\u00e9es au moins une fois par mois durant lestrois mois pr\u00e9c\u00e9dant la r\u00e9colte, et qu'aucun des v\u00e9g\u00e9taux dulieu de production n'a montr\u00e9 de sympt\u00f4mes de la pr\u00e9sencede ce m\u00e9me organisme lors d'un examen officiel appropri\u00e9,\nou,\nc) que les v\u00e9g\u00e9taux se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9s exempts desorganismes nuisibles d\u00e9termin\u00e9s quel que soit le stade ded\u00e9veloppement de ces organismes, lors d'un examen officielappropri\u00e9 effectu\u00e9 sur des \u00e9chantillons repr\u00e9sentatifs.\nou,\nd) \u2014 que les v\u00e9g\u00e9taux ont subi un traitement appropri\u00e9contre les organismes nuisibles d\u00e9termin\u00e9s. Une descriptiondu traitement appliqu\u00e9 figure sur le CPO\nVitro-plants du genre Ananas et leurshybrides\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-Pineapple _ mealybug wilt-associatedvirus-Pantoea ananatis\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que :\na) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux se pr\u00e9sentent sous forme de vitro-plantsnon acclimat\u00e9s ou acclimat\u00e9s sur un substrat neutre en milieuconfin\u00e9\net\nb) \u2014 les pieds-m\u00e8res sont certifi\u00e9s indemnes de Pineapplemealybug wilt-associated virus, apr\u00e8s indexation par unem\u00e9thode qui sera pr\u00e9cis\u00e9e dans les documents\net\nc) les vitro-plants sont test\u00e9s et reconnus indemnes dePantoea ananatis\net\nQuarantaine \u00e0 l'arriv\u00e9e chez un producteur enregistr\u00e9 etagr\u00e9\u00e9 par le service de la protection des v\u00e9g\u00e9taux de LaR\u00e9union\n\nTous fruits frais (y compris les l\u00e9gumesfruits)\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-Tephritidae vis\u00e9s en annexe !-chenilles-cochenilles\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que :a) que les fruits sont originaires d'un pays ou d'une r\u00e9gionconnu comme exempt des organismes vis\u00e9s (la r\u00e9gion estpr\u00e9cis\u00e9e sur le certificat phytosanitaire),\nou,\nb) que les fruits ont \u00e9t\u00e9 soumis avant exp\u00e9dition \u00e0 untraitement assainissant et reconnu \u00e0 l'annexe VI du pr\u00e9sentarr\u00eat\u00e9 contre les organismes vis\u00e9s. Une description dutraitement appliqu\u00e9 figure sur le certificat phytosanitaire.\nou,\nc) que les fruits ont \u00e9t\u00e9 inspect\u00e9s avant l'exportation etd\u00e9clar\u00e9s exempts des organismes vis\u00e9s. Exigencesparticuli\u00e8res les fruits doivent subir un traitementassainissant reconnu par le froid, tel que d\u00e9fini \u00e0 l''annexe VIdu pr\u00e9sent arr\u00e9t\u00e9, lors de leur transport \u00e0 destination (\u00ab intransit cold\u00bb) au sein d'une enceinte frigorifique scell\u00e9e et\u00e9quip\u00e9e d'un enregistreur de temp\u00e9rature qui permette dev\u00e9rifier l'application des bar\u00e8mes temps/temp\u00e9rature prescrits\u00e0 l'annexe VI. En cas de choix pour l'option c) et en l'absencedu traitement requis, les fruits ne pourront pas \u00eatre introduitssur le territoire de La R\u00e9union.\nVitro-plants d'Anthurium andreanum etleurs hybrides.Les v\u00e9g\u00e9taux se pr\u00e9sentent sous formede vitro-plants non acclimat\u00e9s sur unsubstrat neutre et en milieu confin\u00e9 ouacclimat\u00e9s sur un substrat neutre.\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-Ralstonia solanacearum (RALSSL)-Xanthomonas phaseoli pv.dieffenbachiae\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle quea) \u2014 les vitro-plants sont issus d'un pays ou d'une r\u00e9gionreconnu officiellement indemne de Ralstonia solanacearum(RALSSL) et de Xanthomonas phaseoli pv. dieffenbachiae\net\nb) qu'aucun sympt\u00f4me de maladies caus\u00e9es parRalstonia solanacearum (RALSSL) et de Xanthomonasphaseoli pv. dieffenbachiae n'a \u00e9t\u00e9 observ\u00e9 sur les v\u00e9g\u00e9tauxsur le lieu de production depuis le d\u00e9but du dernier cycle deproduction\net\nQuarantaine \u00e0 l'arriv\u00e9e chez un producteur enregistr\u00e9 etagr\u00e9\u00e9 par le service de la protection des v\u00e9g\u00e9taux de LaR\u00e9union\nFleurs et feuillages coup\u00e9s d'Araceae(dont Anthurium andreanum et seshybrides)\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-Ralstonia solanacearum (RALSSL)-Xanthomonas phaseoli pv.dieffenbachiae\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle quea) que les v\u00e9g\u00e9taux proviennent d'une r\u00e9gion oul'existence de Ralstonia solanacearum (RALSSL) et deXanthomonas phaseoli pv. dieffenbachiae n'est pas connue\nou\nb) selon une proc\u00e9dure de contr\u00f4le et d'examen officielle,aucun sympt\u00f4me de Ralstonia solanacearum (RALSSL) et\n\nde Xanthomonas phaseoli pv. dieffenbachiae n'a \u00e9t\u00e9 observ\u00e9dans le champ de production ou dans ses environsimm\u00e9diats depuis le d\u00e9but de la derni\u00e8re p\u00e9riode dev\u00e9g\u00e9tation compl\u00e8te\n10 Vitro-plants d'Araceae\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-Ralstonia solanacearum (RALSSL)-Xanthomonas phaseoli pv.dieffenbachiae-Colocasia bobonne disease-associatedvirus (CABMVO),-Taro bacilliform virus (TaBV)-Dasheen mosaic virus\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle quea) Les v\u00e9g\u00e9taux se pr\u00e9sentent sous forme de vitro-plants nonacclimat\u00e9s sur un substrat neutre et en milieu confin\u00e9 ouacclimat\u00e9s sur un substrat neutre.\net\nb) les v\u00e9g\u00e9taux proviennent d'une r\u00e9gion connue commeexempte de Ralstonia solanacearum (RALSSL) et deXanthomonas phaseoli pv. dieffenbachiae Colocasiabobonne disease-associatedvirus (CABMVO), Tarobacilliform virus (TaBV)\nou\nc) Selon une proc\u00e9dure de contr\u00f4le et d'examen officielle,aucun sympt\u00f4me de Ralstonia solanacearum (RALSSL) deXanthomonas phaseoli pv. dieffenbachiae, Colocasiabobonne disease-associated virus (CABMVO), Tarobacilliform virus (TaBV) n'a \u00e9t\u00e9 observ\u00e9 dans le champ deproduction ou dans ses environs imm\u00e9diats depuis le d\u00e9butde la derni\u00e8re p\u00e9riode de v\u00e9g\u00e9tation compl\u00e8te\net\nd) \u2014 que les v\u00e9g\u00e9taux proviennent d'un pays ou d'uner\u00e9gion indemne de Dasheen mosaic virus, ou, se sontr\u00e9v\u00e9l\u00e9s indemnes apr\u00e8s indexation par une m\u00e9thode qui serapr\u00e9cis\u00e9e dans les documents\net\nSi originaire de pays Tiers : Quarantaine \u00e0 l'arriv\u00e9e chez unproducteur enregistr\u00e9 et agr\u00e9\u00e9 par le service de la protectiondes v\u00e9g\u00e9taux de La R\u00e9union.\n11 V\u00e9g\u00e9taux destin\u00e9s \u00e0 la plantationd'Araceae des genres ... Alocasia.,Colocasia et Xanthosoma.\nOriginaire de l'Union Europ\u00e9enne\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-Ralstonia solanacearum (RALSSL)-Xanthomonas phaseoli pv.dieffenbachiae-Colocasia bobonne disease-associatedvirus (CABMVO),-Taro bacilliform virus (TaBV)-Dasheen mosaic virus\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle quea) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux proviennent d'une r\u00e9gion connue commeexempte de \u2014 Raistonia \u2014 solanacearum (RALSSL),Xanthomonas phaseoli pv. dieffenbachiae, Colocasiabobonne disease-associatedvirus (CABMVO), Tarobacilliform virus (TaBV)\nou\nb) Selon une proc\u00e9dure de contr\u00f4le et d'examen officielle,aucun sympt\u00f4me de Ralstonia solanacearum (RALSSL) deXanthomonas phaseoli pv. dieffenbachiae ,et Colocasiabobonne disease-associatedvirus _ (CABMVO), tarobacilliform virus , n'a \u00e9t\u00e9 observ\u00e9 dans le champ deproduction ou dans ses environs imm\u00e9diats depuis le d\u00e9butde la derni\u00e8re p\u00e9riode de v\u00e9g\u00e9tation compl\u00e8te\n\net\nc) les v\u00e9g\u00e9taux proviennent d'une r\u00e9gion connue commeexempte de , Dasheen mosaic virus\nou\nd) \u2014 se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9s indemnes apr\u00e8s indexation par unem\u00e9thode qui sera pr\u00e9cis\u00e9e dans les documents\n12 V\u00e9g\u00e9taux destin\u00e9s \u00e0 la plantation Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxd'Araceae autre que mentionn\u00e9 au (11) vis\u00e9s, constatation officielle que\nOriginaire de l'Union Europ\u00e9enne a) les v\u00e9g\u00e9taux proviennent d'une r\u00e9gion connue commeexempte de Ralstonia solanacearum (RALSSL) et deLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont : Xanthomonas phaseoli pv. dieffenbachiae-Ralstonia solanacearum (RALSSL)-Xanthomonas phaseoli pv. oudieffenbachiae b) Selon une proc\u00e9dure de contr\u00f4le et d'examen officielle,aucun sympt\u00f4me de Ralstonia solanacearum (RALSSL) etde Xanthomonas phaseoli pv. dieffenbachiae n'a \u00e9t\u00e9 observ\u00e9dans le champ de production ou dans ses environsimm\u00e9diats depuis le d\u00e9but de la derni\u00e9re p\u00e9riode dev\u00e9g\u00e9tation compl\u00e9te\n13 Bulbe\u00e7 de Zanted_eschia aetiopica et Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxcaladium spp destin\u00e9s \u00e0 la plantation, | vis\u00e9s, constatation officielle quetoutes origines ; , ;a) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux proviennent d'une r\u00e9gion connue commeLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont: exempte de Ralsfonia solanacearum (RALSSL) et de-Ralstonia solanacearum (RALSSL) ; Xanthomonas phaseoli pv. dieffenbachiae-Xanthomonas phaseoli pv.dieffenbachiae ou-N\u00e9matodes .b) Selon une proc\u00e9dure de contr\u00f4le et d'examen officielle,aucun sympt\u00f4me de Ralstonia solanacearum (RALSSL) etde Xanthomonas phaseoli pv. dieffenbachiae n'a \u00e9t\u00e9 observ\u00e9dans le champ de production ou dans ses environsimm\u00e9diats depuis le d\u00e9but de la derni\u00e8re p\u00e9riode dev\u00e9g\u00e9tation compl\u00e8te\nEt\nc) Certifi\u00e9 indemne de n\u00e9matodes\nOu\nd) traitement n\u00e9maticide mentionn\u00e9 sur le CPO\n14 Fruits et semences d'Arecaceae Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9taux\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-coconut cadang cadang viroid-Candidatus phytoplasma palmae-Haplaxius\nvis\u00e9s, constatation officielle quea) es fruits et semences sont exempts de p\u00e9doncules\net\nb) es fruits et semences sont originaires d'un paysconnu comme exempt de Coconut cadang cadang viroid\net\n\nc) les fruits et semences sont originaires d'un pays connucomme exempt de Candidatus phytoplasma palmae\net\nd) \u2014 les fruits ou semences sont originaires d'un pays connucomme exempt d'insectes du genre Haplaxius vecteurs deCandidatus phytoplasma palmae\net\ne) les produits ont subi un traitement ad\u00e9quat permettantd'\u00e9liminer les insectes vecteurs de Candidatus phytoplasmapalmae\n15 Vitro-plants d'Arecaceae, Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9taux. vis\u00e9s, constatation officielle que les plantes m\u00e9res ont \u00e9t\u00e9Les v\u00e9g\u00e9taux se pr\u00e9sentent sous forme | tagt\u00e9es et trouv\u00e9es indemnes de Coconut cadang cadangde vitro-plants non accllllmates Sur un viroid, Coconut foliar decay virus, Candidatus Phytoplasmasubstrat neutre et en milieu confin\u00e9 ou | ;acclimat\u00e9s sur un substrat neutre. pa\u00efmae -Les organismes nuisibles vis\u00e9s sont : Et-Coconut cadang cadang viroid ; ; ,-Coconut foliar decay virus Quarantaine \u00e0 l'arriv\u00e9e chez un producteur enregistr\u00e9 et-Candidatus Phytoplasma palmae agr\u00e9\u00e9 par le service de la protection des v\u00e9g\u00e9taux de LaR\u00e9union.\n16 V\u00e9g\u00e9taux de Beta vulgaris destin\u00e9s \u00e0 la Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxplantation \u00e0 l'exception des semences vis\u00e9s, constatation officielle que\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont: a) les v\u00e9g\u00e9taux proviennent d'une r\u00e9gion connue-Beet necrotic yellow vein virus comme exempte de Beet necrotic yellow vein virus\nou\nb) les v\u00e9g\u00e9taux sont certifi\u00e9s indemnes de Beet necroticyellow vein virus\n17 V\u00e9g\u00e9taux de Brassicaceae destin\u00e9s \u00e0 la Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxconsommation vis\u00e9s, constatation officielle que les v\u00e9g\u00e9taux sont indemnesL ; _ , ; de chenilles de Plutella xylostella, Crocidolomia pavonana,_\u00ca\u00cb\u00cb?::'S/\u00c6\u00cf\"Z...S'...GS vis\u00e9s sont: Artogeia rapae, Spodoptera spp., Brevicoryne brassicae et-Crocidolo};nia pa\\;onana de larves et adultes d'Aleyrodes proletella-Artogeia rapae,-Spodoptera spp.,-Brevicoryne brassicae-Aleyrodes proletella\n18 V\u00e9g\u00e9taux de Bromeliacea (autres que Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxceux appartenant au genre Ananas)\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-Strymon megarus-Metamasius spp.\nvis\u00e9s, constatation officielle quea) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux sont originaires d'un pays connu commeexempt de Strymon megarus et Metamasius spp.\nou\n\nb) ont \u00e9t\u00e9 soumis \u00e0 un traitement ad\u00e9quat pour le rendreexempt de tout arthropode\n19 Semences de Bromeliaceae Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que les semences ont subi uned\u00e9sinfection \u00e0 l'hypochlorite de calcium ou de sodium.\n20 Semences de Chenopodiaceae des Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxgenres Beta spp. et Spinacia spp. vis\u00e9s, constatation officielle que les v\u00e9g\u00e9taux sont originairesL'organisme nuisible vis\u00e9 est : d'un pays connu comme exempt de Beet necrotic yellow vein\n-Beet necrotic yellow vein virus virus\n21 Fleurs coup\u00e9es de Chrysanthemum, Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxDendranthema, Dianthus, Gypsophila, | vis\u00e9s, constatation officielle queSolidago, Eryngium,et l\u00e9gumes-feuilles ; ;de Apium graveolens et Ocimum spp. a) les fleurs coup\u00e9es et les l\u00e9gumes feuilles sontoriginaires d'un pays exempt de Amauromyza maculosa,-Les organismes nuisibles vis\u00e9s sont : Liriomyza spp., Thrips Palmi, Franklieniella occidentalis-Amauromyza maculosa-Liriomyza spp. ou-Thrips Palmi ;\u2014Frar?klieniella occidentalis b) \u2014 juste avant l'exportation, les fleurs coup\u00e9es et lesl\u00e9gumes-feuilles ont \u00e9t\u00e9 inspect\u00e9s officiellement et se sontr\u00e9v\u00e9l\u00e9s exempts des organismes vis\u00e9s22 V\u00e9g\u00e9taux de Chrysanthemum, Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxDendranthema, Dianthus et | vises, constatation officielle que :Pelargonium, \u00e0 l'exception \u2014 des ; , .semences a) \u2014 aucun signe de Spodoptera spp. ou d'autres chenillesn'a \u00e9t\u00e9 observ\u00e9 sur le lieu de production depuis le d\u00e9but deLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont : la derni\u00e8re p\u00e9riode compl\u00e8te de v\u00e9g\u00e9tation-Spodoptera spp-chenilles ou\nb) es v\u00e9g\u00e9taux ont subi un traitement appropri\u00e9 contre lesorganismes vis\u00e9s\n23 Fruits de Citrus, Fortunella, Poncirus, et Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxleurs hybrides\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est :- Phyllospicta citricarpa\nvis\u00e9s, constatation officielle que :a) \u2014 que les fruits sont originaires d'un pays connu commeexempt de Phyllospicta citricarpa (toutes les souchespathog\u00e8nes aux Citrus)\nou\nb) que les fruits sont originaires d'une r\u00e9gion reconnuecomme exempte de Phyllospicta citricarpa (toutes lessouches pathog\u00e8nes aux Citrus) et mentionn\u00e9e sur le CPO\nou\nc) qu'aucun sympt\u00f4me de Phyllospicta citricarpa (toutesles souches pathog\u00e8nes aux Citrus) n'a \u00e9t\u00e9 observ\u00e9 dans lechamp de production ni dans ses environs imm\u00e9diats depuisle d\u00e9but de la derni\u00e8re p\u00e9riode de v\u00e9g\u00e9tation compl\u00e8te, et\n\nqu'aucun des fruits r\u00e9colt\u00e9s dans le champ de production n'apr\u00e9sent\u00e9, lors d'un examen officiel appropri\u00e9, des sympt\u00f4mesde cet organisme\nou\nd) \u2014 que les fruits sont originaires d'un champ de productionsoumis \u00e0 des traitements appropri\u00e9s contre Phyllospictacitricarpa (toutes les souches pathog\u00e8nes aux Citrus)\net\ne) \u2014 qu'aucun des fruits r\u00e9colt\u00e9s dans le champ deproduction n'a pr\u00e9sent\u00e9, lors d'un examen officiel appropri\u00e9,des sympt\u00f4mes de cet organisme.\n24 Fruits de Citrus, Fortunella, Poncirus, et Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxleurs hybrides vis\u00e9s, constatation officielle que :Les organismes nuisibles vis\u00e9s sont : a) \u2014 Les fruits sont exempts de p\u00e9doncule et de feuilles, et-Cochenilles leur emballage porte une marque d'origine ad\u00e9quate.-Acariens Et\nb) absence de cochenilles, d'acariens sur les fruits\n25 Fruits de Citrus, Fortunella, Poncirus, et Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxleurs hybrides vis\u00e9s, constatation officielle que :L'organisme nuisible vis\u00e9 est : a) que les fruits sont originaires d'un pays connu comme-Phaeoramularia angolensis, exempt de Phaeoramularia angolensis,\nou\nb) \u2014 que les fruits sont originaires d'une r\u00e9gion connueexempte de Phaeoramularia angolensis (r\u00e9gion pr\u00e9cis\u00e9e surle certificat phytosanitaire)\nou\nc) \u2014 qu'aucun sympt\u00f4me de Phaeoramularia angolensis n'a\u00e9t\u00e9 observ\u00e9 dans le champ de production ni dans sesenvirons imm\u00e9diats depuis le d\u00e9but de la derni\u00e8re p\u00e9riode dev\u00e9g\u00e9tation compl\u00e8te et qu'aucun des fruits r\u00e9colt\u00e9s dans lechamp de production n'a pr\u00e9sent\u00e9, lors d'un examen officielappropri\u00e9, de sympt\u00f4mes de cet organisme\n26 V\u00e9g\u00e9taux de Cydonia Mill. et Pyrus L. Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxdestin\u00e9s \u00e0 la plantation, \u00e0 l'exception dessemences, originaires de pays dansvis\u00e9s, constatation officielle que\n\nlesquels l'existence de CandidatusPhytoplasma pyri est connue\nLes organismes nuisibles cibl\u00e9s sont :-candidatus phytoplasma pyri-cicadelles vectrices\na) les v\u00e9g\u00e9taux du lieu de production et de ses environsimm\u00e9diats, qui ont montr\u00e9 des sympt\u00f4mes les rendantsuspects d'une contamination par Candidatus Phytoplasmapyri, ont \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9s de la place au cours des trois derni\u00e9resp\u00e9riodes compl\u00e8tes de v\u00e9g\u00e9tation.\net\nb) les v\u00e9g\u00e9taux sont indemnes de cicadelles vectrices\n27 Fruits de Cocos nucifera Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que la noix est parfaitementd\u00e9barrass\u00e9e de l'\u00e9piderme lisse et de terre. La noix est nongerm\u00e9e \u00e0 l'arriv\u00e9e\n28 Grains de Coffea non torr\u00e9fi\u00e9s, destin\u00e9s \u00e0la consommation\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est :-Hypothenemus hampeii\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle quea) \u2014 les grains sont d\u00e9pulp\u00e9s\net\nb) les grains sont originaires de pays connus exempts de\nHypothenemus hampeii\nou\nc) les grains ont \u00e9t\u00e9 soumis juste avant l'exportation \u00e0 destraitements appropri\u00e9s contre cet organisme, ont \u00e9t\u00e9inspect\u00e9s officiellement et se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9s exempts. Unedescription des traitements appliqu\u00e9s figurera sur lesdocuments phytosanitaires\n29 Semences de Coffea\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-Colletotrichum kahawae-Fusarium xylarioides-Hypothenemus hampeii\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que :a) les semences sont d\u00e9pulp\u00e9es\net,\nb) - es semences sont originaires de pays connus commeexempts de Colletotrichum kahawae, Fusarium xylarioides etHypothenemus hampeii\nou\nc) les semences ont \u00e9t\u00e9 soumises juste avant l'exportation\u00e0 des traitements appropri\u00e9s contre ces organismes. Elles ont\u00e9t\u00e9 inspect\u00e9es officiellement et se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9es exemptes deces organismes. Une description des traitements appliqu\u00e9sfigurera sur les documents phytosanitaires\n31 Semences de Cucurbitaceae\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est :- Cucumber green mottle mosaic virus\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que\n\na) les semences sont certifi\u00e9es indemnes de Cucumbergreen mottle mosaic virus\nou\nb) les semences proviennent d'une r\u00e9gion o\u00f9 l'existencedu Cucumber green mottle mosaic virus n'est pas connue\nou\nc) aucun sympt\u00f4me de maladies caus\u00e9es par leCucumber green mottle mosaic virus n'a \u00e9t\u00e9 observ\u00e9 sur lesv\u00e9g\u00e9taux du lieu de production durant leur p\u00e9riode compl\u00e8tede veg\u00e9tation\nou\nd) un \u00e9chantillon repr\u00e9sentatif des semences a \u00e9t\u00e9 test\u00e9et s'est r\u00e9v\u00e9l\u00e9 exempt de Cucumber green mottle mosaicvirus\n32 Semences de Cucurbitaceae Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que :Les organismes nuisibles vis\u00e9s sont : a) \u2014 les semences proviennent d'une r\u00e9gion ol l'existence-Xanthomonas cucurbitae de Xanthomonas cucurbitae, Acidivorax citrulli et-Acidivorax citrulli Pseudomonas syringae pv. lachrymans n'est pas connue-Pseudomonas syringae pv. lachrymansou\nb) aucun sympt\u00f4me de maladies caus\u00e9es parXanthomonas cucurbitae, Acidivorax citrulli et Pseudomonassyringae pv. lachrymans n'a \u00e9t\u00e9 observ\u00e9 sur les v\u00e9g\u00e9taux dulieu de production durant leur p\u00e9riode compl\u00e8te de v\u00e9g\u00e9tation\n33 V\u00e9g\u00e9taux de Cydonia Mill. Fragaria L., Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxMalus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., vis\u00e9sRubus L. destin\u00e9s \u00e0 la plantation, \u00e0 a) \u2014 originaires de pays de l'union Europ\u00e9enne : Num\u00e9ro dul'exception des semences passeport phytosanitaire inscrit sur le certificat phytosanitaire\nou,\nb) originaires de pays tiers : Quarantaine \u00e0 l'arriv\u00e9e chezun producteur enregistr\u00e9 et agr\u00e9\u00e9 par le service de laprotection des v\u00e9g\u00e9taux de La R\u00e9union.\n34 V\u00e9g\u00e9taux de Cydonia Mill. Fragaria L., Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxMalus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L.,Rubus L. destin\u00e9s \u00e0 la plantation, \u00e0l'exception des semences, originaires depays dans \u2014 lesquels \u2014 l'existenced'organismes nuisibles d\u00e9termin\u00e9s surles genres concern\u00e9s est connue.Les organismes nuisibles vis\u00e9s sont:Pour Prunus L. :-Cherry leaf roll virus\nvis\u00e9s, constatation officielle que les v\u00e9g\u00e9taux ont \u00e9t\u00e9 certifi\u00e9sofficiellement dans le cadre d'un syst\u00e8me de certificationexigeant qu'ils proviennent en ligne directe de mat\u00e9rielsmaintenus dans des conditions appropri\u00e9es et soumis \u00e0 destests officiels concernant au moins les organismes nuisiblesd\u00e9termin\u00e9s et utilisant des indicateurs appropri\u00e9s ou desm\u00e9thodes \u00e9quivalentes, \u00e0 l'issue desquels ils se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9sexempts desdits organismes\n\n-European stone fruitphytoplasma-Xanthomonas arboricola pv. pruni PourPrunus persica L. :[Pseudomonas syringae pv. persicae(Prunier et al.) Young et al.\nyellows\nPour Rubus L. :-arabis mosaic virus-Cherry leaf roll virus-Raspberry ringspot virus-Tomato black ring virus\nPour toutes les esp\u00e8ces :-autres virus et organismes analoguesnon pr\u00e9sents \u00e0 La R\u00e9union\n35 Vitro-plants ou plants racin\u00e9s issus Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxdirectement de vitro-plants de Fragaria vis\u00e9s, constatation officielle que les v\u00e9g\u00e9taux sont issus d'un(plants frigo) \u00e9tablissement produisant des plants certifi\u00e9s indemnes deArabis mosaic virus, Phytophthora fragariae, RaspberryLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont : ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry-Arabis mosaic virus vein banding virus, Tomato black ring virus, Xanthomonas-Phytophthora fragariae fragariae-Raspberry ringspot virus-Strawberry mild yellow edge virus-Strawberry vein banding virus-Tomato black ring virus-Xanthomonas fragariae\n36 V_itro\u2014plants ou plants racin\u00e9s issus Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9taux\u00c8ilr'ec\u00eeer?\u00e7nt) de vitro-plants de Fragaria | vis\u00e9s, constatation officielle queants frigoP 9 a) \u2014 aucun sympt\u00f4me d'Aphelenchoides besseyi n'a \u00e9t\u00e9L'organisme nuisible vis\u00e9 est: observ\u00e9 sur les v\u00e9g\u00e9taux du lieu de production depuis le- Aphelenchoides besseyi d\u00e9but de la derni\u00e8re p\u00e9riode compl\u00e8te de v\u00e9g\u00e9tation\nou\nb) ont subi des tests n\u00e9matologiques officiels suivant desm\u00e9thodes appropri\u00e9es \u00e0 l'issue desquels ils se sont d\u00e9clar\u00e9sexempts d'Aphelenchoides besseyi\n37 Vitro-plants ou plants racin\u00e9s issus Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxdirectement de vitro-plants de Fragaria,plants frigo\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-Candidatus Phytoplasma australiense-Candidatus Phytoplasma solani-Strawberry witches' broom phytoplasma\nvis\u00e9s, constatation officielle quea) les v\u00e9g\u00e9taux ont \u00e9t\u00e9 certifi\u00e9s officiellement dans lecadre d'un syst\u00e8me de certification exigeant qu'ilsproviennent en ligne directe de mat\u00e9riels maintenus dans desconditions appropri\u00e9es et soumis \u00e0 des tests officielsconcernant au moins les organismes nuisibles d\u00e9termin\u00e9s etutilisant des indicateurs appropri\u00e9s ou des m\u00e9thodes\u00e9quivalentes, \u00e0 l'issue desquels ils se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9s exemptsdesdits organismes\nou\nb) les v\u00e9g\u00e9taux proviennent en ligne directe de mat\u00e9rielsmaintenus dans des conditions appropri\u00e9es et soumis, lorsdes trois derni\u00e8res p\u00e9riodes compl\u00e8tes de v\u00e9g\u00e9tation, \u00e0 aumoins un test officiel concernant au moins les organismes\n\nnuisibles d\u00e9termin\u00e9s et utilisant des indicateurs appropri\u00e9sou des m\u00e9thodes \u00e9quivalentes, \u00e0 l'issue desquels ils se sontr\u00e9v\u00e9l\u00e9s exempts desdits organismes\net\nc) aucun sympt\u00f4me de maladie caus\u00e9e par lesorganismes nuisibles d\u00e9termin\u00e9s n'a \u00e9t\u00e9 observ\u00e9 sur lesv\u00e9g\u00e9taux du lieu de production ou sur les v\u00e9g\u00e9taux sensiblesde ses environs imm\u00e9diats depuis le d\u00e9but de la derni\u00e8rep\u00e9riode compl\u00e8te de v\u00e9g\u00e9tation.Num\u00e9ro du passeport phytosanitaire UE inscrit sur lacertificat phytosanitaire.\n38 Fleurs et feuillages coup\u00e9sd'Heliconiacea et de StrelitziaceaeL'organisme nuisible vis\u00e9 est :-Telchin licus\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que les v\u00e9g\u00e9taux sont originairesd'un pays connu comme exempt de Telchin licus\n39 Fleurs et feuillages coup\u00e9sd'Heliconiacea et de Strelitziaceae\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est :- Ralstonia solanacearum (RALSSL)\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle quea) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux proviennent d'une r\u00e9gion connue commeexempte de Ralstonia solanacearum (RALSSL)\nou\nb) \u2014 selon une proc\u00e9dure de contr\u00f4le et d'examen officielle,aucun sympt\u00f4me de Ralstonia solanacearum (RALSSL) n'a\u00e9t\u00e9 observ\u00e9 dans le champ de production ou dans sesenvirons imm\u00e9diats depuis le d\u00e9butde la derni\u00e8re p\u00e9riode dev\u00e9g\u00e9tation compl\u00e8te\n40 Plants de d'Heliconiaceae etStrelitziaceae\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est :- Ralstonia solanacearum (RALSSL)\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle quea) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux proviennent de r\u00e9gions connues commeexemptes de Ralstonia solanacearum (RALSSL)\nou\nb) selon une proc\u00e9dure de contr\u00f4le et d'examen officielle,aucun sympt\u00f4me de Ralstonia solanacearum (RALSSL) n'a\u00e9t\u00e9 observ\u00e9 sur les v\u00e9g\u00e9taux sur le lieu de production depuisle d\u00e9but du dernier cycle complet de v\u00e9g\u00e9tation\net,\nSi originaires de pays de l'union Europ\u00e9enne: Num\u00e9ro duPasseport Phytosanitaire inscrit sur le certificatphytosanitaire\nOu,\nSi originaires de pays tiers : Quarantaine \u00e0 l'arriv\u00e9e chez unproducteur enregistr\u00e9 et agr\u00e9\u00e9 par le service de la protectiondes v\u00e9g\u00e9taux de La R\u00e9union.\na1 Vitro-plants d'Heliconiaceae etStrelitziaceae Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que\n\nLes v\u00e9g\u00e9taux se pr\u00e9sentent sous formede vitro-plants non acclimat\u00e9s sur unsubstrat neutre et en milieu confin\u00e9 ouacclimat\u00e9s sur un substrat neutre.\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est :-Ralstonia solanacearum (RALSSL)\na) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux proviennent de r\u00e9gions connues commeexemptes de Ralstonia solanacearum (RALSSL)\nou\nb) selon une proc\u00e9dure de contr\u00f4le et d'examen officielle,aucun sympt\u00f4me de Ralstonia solanacearum (RALSSL) n'a\u00e9t\u00e9 observ\u00e9 sur les v\u00e9g\u00e9taux sur le lieu de production depuisle d\u00e9but du dernier cycle complet de v\u00e9g\u00e9tation\nou\nc) les pieds-m\u00e8res ont subi, avant pr\u00e9l\u00e8vement desrhizomes, boutures ou \u00e9clats de souche, les tests appropri\u00e9spermettant de certifier qu'ils sont indemnes de Ralstoniasolanacearum (RALSSL)\n42 Vitro-plants d'/pomoea batatas.\nLes v\u00e9g\u00e9taux se pr\u00e9sentent sous formede vitro-plants non acclimat\u00e9s sur unsubstrat neutre et en milieu confin\u00e9 ouacclimat\u00e9s sur un substrat neutre.\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-Sweet Potato Feathery Mottle Virus-Sweet Potato little leaf phytoplasma-Sweet Potato Mild Mottle Virus\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que les pieds-m\u00e9res ont subi lestests appropri\u00e9s permettant de certifier qu'ils sont indemnesde Sweet Potato Feathery Mottle Virus , Sweet Potato littleleaf phytoplasma, Sweet Potato Mild Mottle Virus\nEtQuarantaine \u00e0 l'arriv\u00e9e chez un producteur enregistr\u00e9 etagr\u00e9\u00e9 par le service de la protection des v\u00e9g\u00e9taux de LaR\u00e9union.\n43 V\u00e9g\u00e9taux de Malus Mill. destin\u00e9s \u00e0 laplantation, \u00e0 l'exception des semences.\nLes organismes vis\u00e9s sont :-Apple stem grooving virus-Candidatus Phytoplasma mali-Cherry rasp leaf virus-Tomato ringspot virus\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle quea) les v\u00e9g\u00e9taux ont \u00e9t\u00e9 certifi\u00e9s officiellement dans lecadre d'un syst\u00e8me de certification exigeant qu'ilsproviennent en ligne directe de mat\u00e9riels maintenus dansdes conditions appropri\u00e9es et soumis \u00e0 des tests officielsconcernant au moins les organismes nuisibles d\u00e9termin\u00e9s etutilisant des indicateurs appropri\u00e9s ou des m\u00e9thodes\u00e9quivalentes, \u00e0 l'issue desquels ils se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9s exemptsdesdits organismes\net\nb) les v\u00e9g\u00e9taux sont exempts d'insectes vecteurs deCandidatus Phytoplasma mali\n44 Semences de Mangifera\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est :- Xanthomonas citri pv. mangiferaeindicae\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que la zone de production et lessemences sont indemnes de Xanthomonas citri pv.mangiferaeindicae\n45 V\u00e9g\u00e9taux destin\u00e9s \u00e0 la plantation deMangifera\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est :- Xanthomonas citri pv. mangiferaeindicae\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que les v\u00e9g\u00e9taux sont originairesd'un pays connu comme exempt deXanthomonas citri pv. mangiferaeindicae\net,\n\nQuarantaine \u00e0 l'arriv\u00e9e chez un producteur enregistr\u00e9 etagr\u00e9\u00e9 par le service de la protection des v\u00e9g\u00e9taux de LaR\u00e9union.\n46 Vitro-plants de Manihot esculenta. Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxLes v\u00e9g\u00e9taux se pr\u00e9sentent sous forme vis\u00e9s, constatation officielle que les pieds-m\u00e8res ont subi lesde vitro-plants non acclimat\u00e9s sur un tests appropri\u00e9s permettant de certifier qu'ils sont indemnessubstrat neutre et en milieu confin\u00e9 ou de African Cassava mosaic virus, Cassava brown streak virus,acclimat\u00e9s sur un substrat neutre. Cassava common Mosaic Virus et Xanthomonas axonopodispv. manihotis.Les organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-African Cassava mosaic virus,\n-Cassava brown streak virus,\n-Cassava common Mosaic Virus\n-Xanthomonas axonopodis pv. manihotis.\n47 Fruits de Musacea Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9taux' L - vis\u00e9s, constatation officielle queLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont : ; Ls e '-Fusarium oxysporum f. sp. Cubense a) les fruits sont originaires d'un pays connu comme exemptTropical race 4 (TR4) et Sub-Tropical race de Fusarium oxysporum f. sp. CubensevTropical race 4 (TR4)4 (SR4) et Sub-Tropical race 4 (SR4), Ralstonia solanacearum(RALSSL), Ralstonia syzygii (RALSSY), bact\u00e9rie responsable-Ralstonia solanacearum (RALSSL) de la \"Banana Blood Disease \", trachysphaera fructigena,; Xanthomonas vasicola pv. musacearum-Ralstonia syzygii (RALSSY), bact\u00e9rieresponsable de la \"Banana Blood Disease et\n-Trachysphaera fructigena b).les fruits ne sont pas accompagn\u00e9s de terre ou de pi\u00e8cesvsp ge florales et qu'ils ont subi un traitement fongicide post-r\u00e9colte-Xanthomonas vasicola pv. musacearum ad\u00e9quat\n48 Vitro-plants non acclimat\u00e9s de Musacea Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxdestin\u00e9s \u00e0 la plantation.\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-Banana bract mosaic virus-Banana bunchy top virus-Banana streak virus-Candidatus Phytoplasma noviguineense-Cucumber mosaic virus-Fusarium oxysporum f. sp. cubenseTropical race 4 (TR4) et Sub-Tropicalrace 4 (SR4)-Ralstonia solanacearum (RALSSL)-Ralstonia syzygii (RALSSY), bact\u00e9rieresponsable de la \"Banana BloodDisease \"-Xanthomonas vasicola pv. musacearum-banana streak viruses ((BSVs)(BSV000))\nvis\u00e9s, constatation officielle quea) les v\u00e9g\u00e9taux se pr\u00e9sentent sous forme stricte de vitro-plants non acclimat\u00e9s\net\nb) les v\u00e9g\u00e9taux sont originaires d'un pays connu commeexempt de Fusarium oxysporum f. sp. cubense Tropical race4 (TR4) et Sub-Tropical race 4 (SR4) avec pr\u00e9sentation decertification phytosanitaire justifiant l'origine des plants-m\u00e8res utilis\u00e9s pour la production de vitro-plants\net\nc) \u2014 les vitro-plants sont issus d'un \u00e9tablissement deproduction ayant re\u00e7u l'agr\u00e9ment du minist\u00e8re en charge del'agriculture (DGAL) l'autorisant \u00e0 exporter vers les DROMdes VP de bananiers permettant de r\u00e9pondre \u00e0 l'ensembledes exigences figurant dans le \"Cahier des charges relatifaux obligations incombant aux \u00e9tablissements producteursde vitro-plants de bananiers \u00e0 destination des DROM(d\u00e9partements et r\u00e9gion d'outre mer) de la Guadeloupe, de la\n\nGuyane, de la Martinique, de Mayotte et de la R\u00e9union,version en vigueur.\net\nd) \u2014 les vitro-plants sont issus d'une unit\u00e9 de productioncertifi\u00e9e officielement dans le cadre d'un syst\u00e8me decertification exigeant qu'ils proviennent en ligne directe demat\u00e9riels maintenus dans des conditions appropri\u00e9es etsoumis \u00e0 des tests officiels concernant Ralstoniasolanacearum (RALSSL), Ralstonia syzygii (RALSSY),bact\u00e9rie responsable de la \"Banana Blood Disease \u00bb,Xanthomonas vasicola pv. musacearum et utilisant desindicateurs appropri\u00e9s ou des m\u00e9thodes \u00e9quivalentes, alissue desquels ils se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9s exempts desditsorganismes.\net\ne) les vitro-plants produits \u00e0 partir de pied m\u00e8resprovenant de pays ol /'Abaca bunchy top virus est pr\u00e9sent,notamment Musa fextilius type abaca, et sont certifi\u00e9scomme ayant \u00e9t\u00e9 soumis \u00e0 des tests officiels concernantI'Abaca bunchy top virus et qu'ils se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9s exemptsdudit organisme\net\nf) les vitro-plants produits \u00e0 partir de pied m\u00e8resprovenant de pays o\u00f9 banana streak virus ((BSVs) (BSV000))est pr\u00e9sent, et sont certifi\u00e9s comme ayant \u00e9t\u00e9 soumis \u00e0 destests officiels concernant banana streak virus ((BSVs)(BSV000)) et qu'ils se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9s exempts dudit organisme\net\n9) les vitro-plants produits \u00e0 partir de pied m\u00e8resprovenant de pays o\u00f9 Candidatus Phytoplasmanoviguineense est pr\u00e9sent, sont certifi\u00e9s comme ayant \u00e9t\u00e9soumis \u00e0 des tests officiels concernant CandidatusPhytoplasma noviguineense et qu'ils se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9s exemptsdudit organisme\n49 V\u00e9g\u00e9taux d'Orchideae destin\u00e9s \u00e0 la Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxplantation vis\u00e9s, constatation officielle que :L'organisme nuisible vis\u00e9 est : a) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux sont originaires d'un pays ou d'une r\u00e9gion-orchid fleck virus reconnus comme indemnes d'Orchid fleck virus\net\nb) les v\u00e9g\u00e9taux sont certifi\u00e9s indemnes de cet organisme\n50 Semences de Passiflora L Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que :L'organisme nuisible vis\u00e9 est : a) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux sont originaires d'un pays ou d'une r\u00e9gion-Xanthomonas axonopodis pv. reconnu exempt de Xanthomonas axonopodis pv. passifloraepassiflorae\nou\n\nb) _ les v\u00e9g\u00e9taux ont subi un traitement appropri\u00e9 contre lesorganismes susmentionn\u00e9s. Une description du traitementappliqu\u00e9 figure sur le document.\n51 Vitro-plants de Passiflora L Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que :Les v\u00e9g\u00e9taux se pr\u00e9sentent sous forme , \u00c7 ; ,de vitro-plants non acclimat\u00e9s sur un a) les pieds-m\u00e8res ont subi les tests appropri\u00e9ssubstrat neutre et en milieu confin\u00e9 ou permettant de certifier qu'ils sont indemnes de Xanthomonasacclimat\u00e9s sur un substrat neutre. axonopodis pv. passiflorae, Passionfruit woodiness virusLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont : (PWV)-Xanthomonas axonopodis pv. passifloraeet,-Passionfruit woodiness virus (PWV) Quarantaine \u00e0 l'arriv\u00e9e chez un producteur enregistr\u00e9 etagr\u00e9\u00e9 par le service de la protection des v\u00e9g\u00e9taux de LaR\u00e9union.\n52 V\u00e9g\u00e9taux de Pelargonium, destin\u00e9s \u00e0 la Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxplantation, \u00e0 l'exception des semences vis\u00e9s, constatation officielle que\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont: a) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux proviennent directement de pays ou de-Tomato ringspot virus r\u00e9gions de production connus comme exempts du Tomatoringspot virus, Tobacco ringspot virus et de Xiphinema-Tobacco ringspot virus americanum Cobb sensu lato\n-Xiphinema americanum Cobb sensu lato ou\nb) les v\u00e9g\u00e9taux proviennent de pieds m\u00e8res qui se sontr\u00e9v\u00e9l\u00e9s exempts du Tomato ringspot virus, du Tobaccoringspot virus lors de tests virologiques officiellement agr\u00e9\u00e9s\n53 V\u00e9g\u00e9taux de Pelargonium, destin\u00e9s \u00e0 la Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxplantation, \u00e0 l'exception des semences vis\u00e9s, constatation officielle que les v\u00e9g\u00e9taux sont indemnesde chenilles et de chrysalides de Cacyreus marshalli s'ils sontL'organisme nuisible vis\u00e9 est : originaires de pays ol l'existence de Cacyreus marshalli est-Cacyreus marshalli connue\n54 Fruits et semences de Persea Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9taux. - , vis\u00e9s, constatation officielle queLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont : A N-Avocado sunblotch viroid a) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux sont originaires de pays connus comme-Heilipus lauri exempts d'Avocado sunblotch viroid- Pseudocercospora purpurea- Stenoma catanifer ou\nb) les v\u00e9g\u00e9taux sont originaires d'une r\u00e9gion reconnue parle service national de protection des v\u00e9g\u00e9taux du paysd'exportation comme exempte d'Avocado sunblotch viroid\net\nc) \u2014 originaires d'un pays connu comme exempt de Heilipuslauri, Pseudocercospora purpurea, Stenoma catanifer\n55 Plants de Persea americana Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9taux\nLes v\u00e9g\u00e9taux se pr\u00e9sentent sous formede vitro-plants non acclimat\u00e9s sur un\nvis\u00e9s, constatation officielle que :\n\nsubstrat neutre et en milieu confin\u00e9 ouacclimat\u00e9s sur un substrat neutre.\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est :-Avocado sunblotch viroid\na) les pieds-m\u00e8res ont subi les tests appropri\u00e9spermettant de certifier qu''ils sont indemnes de Avocadosunblotch viroid\net,\nb) les plants sont indemnes de de Avocado sunblotchviroid\net,\nQuarantaine \u00e0 l'arriv\u00e9e chez un producteur enregistr\u00e9 etagr\u00e9\u00e9 par le service de la protection des v\u00e9g\u00e9taux de LaR\u00e9union.\n56 Vitro-plants de Platanus orientalis et Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxautres vitro-plants de la famille des | vis\u00e9s, constatation officielle quePlatanaceae ; ;a) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux se pr\u00e9sentent sous forme stricte de vitro-Les v\u00e9g\u00e9taux se pr\u00e9sentent sous forme | Plants non acclimat\u00e9sde vitro-plants non acclimat\u00e9s sur unsubstrat neutre et en milieu confin\u00e9 ou etacclimat\u00e9s sur un substrat neutre. ; ; .b) es vitro-plants sont issus d'un \u00e9tablissement dont leL'organisme nuisible vis\u00e9 est: sch\u00e9ma production in vitro permet de garantir que les vitro-- Ceratocystis platani plants sont indemnes de Ceratocystis platani\n57 V\u00e9g\u00e9taux du genre Plumeria destin\u00e9s\u00e0 la Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxplantation & 'exception des semences vis\u00e9s, constatation officielle que\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est : a) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux proviennent d'une r\u00e9gion o\u00f9 l'existence de-Frangipani mosaic virus Frangipani mosaic virus n'est pas connue\nou\nb) s'is proviennent de r\u00e9gion o\u00f9 la pr\u00e9sence del'organisme nuisible est connue, qu'ils ont \u00e9t\u00e9 test\u00e9s et sesont r\u00e9v\u00e9l\u00e9s exempts de Frangipani mosaic virus\n58 V\u00e9g\u00e9taux de Prunus L., destin\u00e9s \u00e0 la Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxplantation :a) originaires de pays dans lesquelsl'existence des organismes nuisiblesd\u00e9termin\u00e9s sur le Prunus L. est connue ;L'organisme nuisible vis\u00e9 est :-Tomato ringspot virus\nb) \u00e0 l'exception des semences,originaires de pays dans lesquelsl'existence des organismes nuisiblesd\u00e9termin\u00e9s est connue ;Les organismes nuisibles vis\u00e9s sont: . -Cherry leaf roll virus-Cherry rasp leaf virus-Peach mosaic virus-Plum pox virus-Xylella fastidiosa\nvis\u00e9s, constatation officielle quea) les v\u00e9g\u00e9taux ont \u00e9t\u00e9 certifi\u00e9s officiellement dans lecadre d'un syst\u00e8me de certification exigeant qu'ilsproviennenten ligne directe de mat\u00e9riels maintenus dans desconditions appropri\u00e9es et soumis \u00e0 des tests officielsconcernant au moins les organismes nuisibles d\u00e9termin\u00e9s etutilisant des indicateurs appropri\u00e9s ou des m\u00e9thodes\u00e9quivalentes, \u00e0 l'issue desquels ils se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9s exemptsdesdits organismes\nou\nb) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux proviennent en ligne directe de mat\u00e9rielsmaintenus dans des conditions appropri\u00e9es et soumis, lorsdes trois derni\u00e8res p\u00e9riodes compl\u00e8tes de v\u00e9g\u00e9tation, \u00e0 aumoins un test officiel concernant au moins les organismesnuisibles d\u00e9termin\u00e9s et utilisant des indicateurs appropri\u00e9s\n\nou des m\u00e9thodes \u00e9quivalentes, \u00e0 l'issue duquel ils se sontr\u00e9v\u00e9l\u00e9s exempts desdits organismes\net\nc) \u2014 qu'aucun sympt\u00f4me de maladie caus\u00e9e par lesorganismes nuisibles d\u00e9termin\u00e9s n'a \u00e9t\u00e9 observ\u00e9 sur lesv\u00e9g\u00e9taux du lieu de production ou sur les v\u00e9g\u00e9taux sensiblesde ses environs imm\u00e9diats depuis le d\u00e9but des trois derni\u00e8resp\u00e9riodes compl\u00e8tes de v\u00e9g\u00e9tation.\n59 V\u00e9g\u00e9taux de Prunus L. sensibles auvirus de la Sharka., destin\u00e9s \u00e0 laplantation, \u00e0 l'exception des semences,originaires de pays tiers dans lesquelsl'existence du virus de la Sharka estconnue.\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est :-sharka : Plum pox virus\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle quea) \u2014 \\es v\u00e9g\u00e9taux, \u00e0 l'exception des plants issus de semisont \u00e9t\u00e9 certifi\u00e9s officiellement dans le cadre d'un syst\u00e8me decertification exigeant qu'ils proviennent en ligne directe demat\u00e9riels maintenus dans des conditions appropri\u00e9es etsoumis \u00e0 des tests officiels concernant au moins le virus dela Sharka et utilisant des indicateurs appropri\u00e9s ou desm\u00e9thodes \u00e9quivalentes, \u00e0 l'issue desquels ils se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9sexempts de cet organisme\nou\nb} proviennent en ligne directe de mat\u00e9riels maintenusdans des conditions appropri\u00e9es et soumis, lors des troisderni\u00e8res p\u00e9riodes compl\u00e8tes de v\u00e9g\u00e9tation, \u00e0 au moins untest officiel concernant au moins le virus de la Sharka etutilisant des indicateurs appropri\u00e9s ou des m\u00e9thodes\u00e9quivalentes, \u00e0 l'issue duquel ils se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9s exempts decet organisme ;\net\nc) \u2014 aucun sympt\u00f4me de maladie caus\u00e9e par le virus de laSharka n'a \u00e9t\u00e9 observ\u00e9 sur les v\u00e9g\u00e9taux du lieu de productionou sur les v\u00e9g\u00e9taux sensibles de ses environs imm\u00e9diatsdepuis le d\u00e9but des trois derni\u00e8res p\u00e9riodes compl\u00e8tes dev\u00e9g\u00e9tation\net\nd) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux du lieu de production qui ont montr\u00e9 dessympt\u00f4mes de maladies caus\u00e9es par d'autres virus ouagents pathog\u00e8nes analogues ont \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9s\n60 V\u00e9g\u00e9taux de Psidium guayava destin\u00e9s\u00e0 la plantation\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-Ralstonia solanacearum (RALSSL)- Ralstonia _ pseudosolanacearum(RALSPS)\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que :\na) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux sont certifi\u00e9s officiellement dans le cadred'un syst\u00e8me de certification exigeant qu'ils proviennent enligne directe de mat\u00e9riels maintenus dans des conditionsappropri\u00e9es et soumis \u00e0 des tests officiels concernantRalsfonia solanacearum (RALSSL) et Ralstoniapseudosolanacearum (RALSPS)\net,\n\nQuarantaine & l'arriv\u00e9e chez un producteur enregistr\u00e9 etagr\u00e9\u00e9 par le service de la protection des v\u00e9g\u00e9taux de LaR\u00e9union.\n61 V\u00e9g\u00e9taux de la famille Rosaceae, de lasous-famille Pomodideae ; V\u00e9g\u00e9taux desgenres Amelanchier Med., ChaenomelesLindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L.,Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., MalusMill., Mespilus L., Photinia davidiana(DBene.) Cardot, Pyracantha Roem.,Pyrus L. et Sorbus L. destin\u00e9s \u00e0 laplantation, \u00e0 l'exception des semences.\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est :-Erwinia amylovora\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle quea) les v\u00e9g\u00e9taux proviennent de pays reconnus exemptsd'Erwinia amylovora\nou\nb) les v\u00e9g\u00e9taux proviennent de zones exemptes deparasites \u00e9tablies, en ce qui concerne Erwinia amylovora enapplication des mesures phytosanitaires pertinentesconformes aux normes internationales et reconnues commetelles\nou\nc) les v\u00e9g\u00e9taux pr\u00e9sentant des sympt\u00f4mes d'Erwiniaamylovora dans le champ de production ou dans sesenvirons imm\u00e9diats, ont \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9s.\n62 V\u00e9g\u00e9taux de Rubus L., destin\u00e9s \u00e0 laplantation \u00e0 l'exception des semencesLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-Cherry leaf roll virus-Cherry rasp leaf virus-Raspberry ringspot virus-Tomato ringspot virus\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que les greffons ont \u00e9t\u00e9 certifi\u00e9sofficiellement dans le cadre d'un syst\u00e8me de certificationexigeant qu'ils proviennent en ligne directe de mat\u00e9rielsmaintenus dans des conditions appropri\u00e9es et soumis \u00e0 destests officiels concernant au moins les organismes nuisiblesd\u00e9termin\u00e9s et utilisant des indicateurs appropri\u00e9s ou desm\u00e9thodes \u00e9quivalentes, \u00e0 l'issue desquels ils se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9sexempts desdits organismes\n63 V\u00e9g\u00e9taux de Vitis destin\u00e9s \u00e0 la plantation\u00e0 l'exception des semences Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que :a) \u2014 Sioriginaires de l'Union Europ\u00e9enne : les v\u00e9g\u00e9taux sontaccompagn\u00e9s d'un passeport phytosanitaire europ\u00e9en. Lenum\u00e9ro du passeport phytosanitaire est report\u00e9 sur lecertificat phytosanitaire\nou,\nb) Si originaire de Pays Tiers: Quarantaine \u00e0 l'arriv\u00e9echez un producteur enregistr\u00e9 et agr\u00e9\u00e9 par le service de laprotection des v\u00e9g\u00e9taux de La R\u00e9union.64 V\u00e9g\u00e9taux de Saccharum L.: semences,boutures, et vitro-plants\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont:-Acidovorax avenae-Fiji disease virus-Leifsonia xyli-Maize streak virus-Peanut Clump virus-Sorghum mosaic virus-Sugarcane mosaic virus-Sugarcane streak Egypt virus-Sugarcane streak mosaic virus-Sugarcane streak Reunion virus\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle quea) les boutures et vitro-plants sont issus d'un\u00e9tablissement de quarantaine agr\u00e9e par le minist\u00e8re del'agriculture selon un cahier des charges permettant degarantir que le mat\u00e9riel est indemnes des organismesnuisibles \u00e0 Saccharum cit\u00e9s\net\nb) les semences ont \u00e9t\u00e9 \u00ab d\u00e9fuzz\u00e9es \u00bb c'est \u00e0 dired\u00e9pourvues des enveloppes ext\u00e9rieures constituant le \u00ab fuzz\n\n-Sugarcane streak virus-Sugarcane yellow leaf virus-Xanthomonas albilineans-Xanthomonas axonopodis vasculorum\n\u00bb (source FAO/IBPGR Technical Guidelines for the SafeMovement of Sugarcane Germplasm 1991)\nou\nc) \u2014 les semences comportant les enveloppes associ\u00e9es \u00abfuzz \u00bb ont \u00e9t\u00e9 soumises \u00e0 des traitements appropri\u00e9s \u00e0 lar\u00e9colte pour garantir l'absence de spores de champignonscapables de se d\u00e9velopper lors de la germination (parexemple traitement par trempage de 30mn dans une solution\u00e0 0,5 % de sodium hypochlorite (Javel) suivi de 8h des\u00e9chage) (Office of the Ferderal Register US, 2010).\n65 Semences de Solanum lycopersicum L. Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que :Les organismes nuisibles vis\u00e9s sont: a) les semences ont \u00e9t\u00e9 obtenues au moyen d'une-Clavibacter michiganensis _ subsp. | m\u00e9thode appropri\u00e9e d'extraction \u00e0 l'acide ou d'une m\u00e9thodemichiganensis, \u00e9quivalente approuv\u00e9e-Xanthomonas vesicatorie,- Xanthomonas euvesicatoria, et- Xanthomonas gardneri,-- Xanthomonas perforans, b) les semences proviennent de r\u00e9gions o\u00f9 l'existence de-Pepino mosaic virus Clavibacter \u2014 michiganensis \u2014 subsp. \u2014 michiganensis,-Potato spindle tuber viroid Xanthomonas vesicatorie, X. euvesicatoria, X. gardneri, X.-Tomato brown rugose fruit virus perforans, du Pepino mosaic virus du Potato spindle tuberviroid , et du Tomato brown rugose fruit virus n'est pas connue\nou\nc) aucun sympt\u00f4me de maladies caus\u00e9es par cesorganismes nuisibles n'a \u00e9t\u00e9 observ\u00e9 sur les v\u00e9g\u00e9taux du lieude production durant leur p\u00e9riode compl\u00e8te de v\u00e9g\u00e9tation\nou\nd) les semences ont \u00e9t\u00e9 soumises \u00e0 un test officielconcernant au moins les organismes susvis\u00e9s, effectu\u00e9 sur un\u00e9chantillon repr\u00e9sentatif et utiisant des m\u00e9thodesappropri\u00e9es, et ont \u00e9t\u00e9 certifi\u00e9es indemnes de ces derniers \u00e0cette occasion\n66 Tubercules de Solanum tuberosum L. Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxdestin\u00e9s \u00e0 la plantation vis\u00e9s, constatation officielle que :a) \u2014 Si origine: UE: ont \u00e9t\u00e9 produits dans l'Union, etproviennent en ligne directe de mat\u00e9riels qui ont \u00e9t\u00e9maintenus dans des conditions appropri\u00e9es et soumis, \u00e0l'int\u00e9rieur de 'Union, \u00e0 des tests officiels et qui se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9sexempts d'organismes de quarantaine de l'Union lors de cestests.\nou,\nb) Siorigine Nouvelle-Z\u00e9lande, Afrique du Sud, m\u00e9thodeset r\u00e9sultats d'analyse en annexe du certificat phytosanitaire.Les m\u00e9thodes d'analyse seront communiqu\u00e9es, etaccept\u00e9es, pr\u00e9alablement \u00e0 l'importation\n\n67 Tubercules de Solanum fuberosum L.destin\u00e9s \u00e0 la plantation\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-Meloidogyne chitwoodi Golden et al. -Meloidogyne fallax Karssen\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que les tubercules proviennent :a) de zones dans lesquelles Meloidogyne chitwoodiGolden et al. et Meloidogyne fallax Karssen ne sont paspr\u00e9sents,\nou\nb) de zones dans lesquelles la pr\u00e9sence de Meloidogynechitwoodi Golden et al. et de Meloidogyne fallax Karssen estconnue et que les tubercules proviennent d'un lieu deproduction qui a \u00e9t\u00e9 d\u00e9clar\u00e9 exempt de Meloidogynechitwoodi Golden et al. et de Meloidogyne fallax Karssen surla base d'une enqu\u00eate annuelle men\u00e9e sur les cultures h\u00f4tes,par inspection visuelle des v\u00e9g\u00e9taux h\u00f4tes \u00e0 des momentsopportuns et par inspection visuelle aussi bien externe quepar coupage des tubercules apr\u00e8s r\u00e9colte de pommes de terrecultiv\u00e9es sur le lieu de production,\nou\nc) qu'apr\u00e8s r\u00e9colte, les tubercules ont \u00e9t\u00e9 \u00e9chantillonn\u00e9sau hasard et ont \u00e9t\u00e9 contr\u00f4l\u00e9s quant \u00e0 la pr\u00e9sence desympt\u00f4mes apr\u00e8s recours \u00e0 une m\u00e9thode appropri\u00e9e pour lesinduire ou bien ont \u00e9t\u00e9 test\u00e9s en laboratoire, et qu'ils ont subiune inspection visuelle aussi bien externe que par coupagedes tubercules, \u00e0 des moments opportuns pour d\u00e9tecter lapr\u00e9sence de ces organismes nuisibles et, dans tous les cas,au moment de la fermeture des emballages ou desconteneurs avant le mouvement, qu''ils se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9sexempts de sympt\u00f4mes li\u00e9s \u00e0 Meloidogyne chitwoodi Goldenet al. et \u00e0 Meloidogyne fallax Karssen.\n68 Tubercules de Sofanum tuberosum L.,destin\u00e9s \u00e0 la coonsommation et \u00e0 laplantation\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est :-Synchytrium endobioticum (Schilbersky)Percival\nSans pr\u00e9judice des interdictions applicables aux tuberculesvis\u00e9s dans l'annexe IV, constatation officielle que :a) ... que les tubercules sont originaires de r\u00e9gions connuescomme exemptes de Synchytrium endobioticum (Schilbersky)Percival (de toutes les races autres que la race 1, la racecommune europ\u00e9enne), et qu'aucun sympt\u00f4me deSynchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival n'a \u00e9t\u00e9observ\u00e9 sur le lieu de production ou dans ses environsimm\u00e9diats depuis le d\u00e9but d'une p\u00e9riode appropri\u00e9e\nou\nb) que, dans le pays d'origine, desdispositions reconnues comme = \u00e9quivalentes auxdispositions communautaires relatives \u00e0 la lutte contre leSynchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival ont \u00e9t\u00e9respect\u00e9es.\n69 Tubercules de Solanum fuberosum L.destin\u00e9s \u00e0 la consommation et \u00e0 laplantation\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :- Candidatus Phytoplasma solani\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle quea) es tubercules sont certifi\u00e9s indemnes de CandidatusPhytoplasma solani\nou\n\n-Andean potato latent virus-Andean potato mottle virus-Arracacha virus B-Pepino mosaic virus-Potato black ringspot virus-Potato spindle tuber viroid-Potato leafroll virus-Potato virus M--Potato virus S-Potato virus T- Tomato spotted wilt virus\nb) aucun sympt\u00f4me de Candidatus Phytoplasma solanin'a \u00e9t\u00e9 observ\u00e9 sur les v\u00e9g\u00e9taux du lieu de production depuisle d\u00e9but de la derni\u00e8re p\u00e9riode compl\u00e8te de v\u00e9g\u00e9tation\net\nc) \u2014 les tubercules ont \u00e9t\u00e9 produits dans des pays reconnusexempts de Andean potato latent virus, Andean potato mottlevirus, Arracacha virus B, Pepino mosaic virus, Potato blackfingspot virus, Potato spindle tuber viroid, Potato leafrollvirus, Potato virus M, Potato virus S, Potato virus T\nou\nd) \u2014 les tubercules sont indemnes des virus cit\u00e9s ainsi quele Tomato spotted wilt virus lorsqu'ils sont pr\u00e9sents dans lar\u00e9gion ol les tubercules ont \u00e9t\u00e9 produits\n70 Tubercules de Solanum tuberosum L. Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxDestin\u00e9s \u00e0 la consommation et \u00e0 la | vis\u00e9s, constatation officielle que :plantation a) \u2014 les tubercules sont originaires de pays connus commeLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont : exempts de Clavibacter michiganensis subsp. Sepedonicus,-Clavibacter _ michiganensis subsp. Dickeya chrysanthemi, Dickeya dianthicola, Ralstoniasepedonicus pseudosolanacearum (RALSPS), Ralstonia solanacearum; ; (RALSSL)-Dickeya chrysanthemi\n-Dickeya dianthicola ou,\n-Ralstonia pseudosolanacearum b) \u2014 qu'apr\u00e8s r\u00e9colte les tubercules ont \u00e9t\u00e9 \u00e9chantillonn\u00e9s(RALSPS) au hasard et, soit contr\u00f4l\u00e9s quant \u00e0 la pr\u00e9sence de-Ralstonia solanacearum (RALSSL) sympt\u00f4mes apr\u00e8s recours \u00e0 une m\u00e9thode appropri\u00e9e pour lesinduire, soit test\u00e9s en laboratoire, qu'ils ont \u00e9t\u00e9 inspect\u00e9svisuellement \u00e0 l'ext\u00e9rieur et par coupage des tubercules, \u00e0des moments appropri\u00e9s et d\u00e9clar\u00e9s officiellement indemnesdes organismes vis\u00e9s ci- dessus\n71 Tubercules de Solanum tuberosum L. Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxdestin\u00e9s \u00e0 la plantation vis\u00e9s, constatation officielle que les tubercules semences sontcertifi\u00e9s indemnes de Puccinia pittierianaL'organisme nuisible vis\u00e9 est :-Puccinia pittieriana\n72 Tubercules de Solanum tuberosum L. Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxdestin\u00e9s \u00e0 la plantation\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est :- Ditylenchus destructor\nvis\u00e9s, constatation officielle que :a) \u2014 les tubercules proviennent de zones o\u00f9 l'existence deDitylenchus destructor est inconnue\nou,\nb) \u2014 les tubercules proviennent d'un lieu de production qui a\u00e9t\u00e9 d\u00e9clar\u00e9 exempt de Ditylenchus destructor, sur la based'une enqu\u00eate annuelle de cultures h\u00f4tes, par inspectionvisuelle de plantes h\u00f4tes \u00e0 des moments appropri\u00e9s .\n\n73 Tubercules de Solanum tuberosum L. Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxdestin\u00e9s \u00e0 la consommation vis\u00e9s, constatation officielle que la terre ne repr\u00e9sente pasplus de 1 % du poids net de I'envoi ou du lot\n74 Vitro-plants de Theobroma cacao L. Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielleLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont : a) \u2014 que les v\u00e9g\u00e9taux se pr\u00e9sentent sous forme de vitro--Cacao swollen shoot virus plants non acclimat\u00e9s ou acclimat\u00e9s sur un substrat neutre-Cacao yellow mosaic virus en milieu confin\u00e9\n-Ceratocystis cacaofunesta ;e\nb) \u2014 les vitro-plants sont issus d'un \u00e9tablissement dont lesch\u00e9ma production in vitro permet de garantir que les vitro-plants sont indemnes de cacao swollen shoot virus, cacaoyellow mosaic virus, Ceratocystis cacaofunesta\n75 Vitro-plants du genre Vanilla Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que :Les v\u00e9g\u00e9taux se pr\u00e9sentent sous forme , 14 ;de vitro-plants non acclimat\u00e9s sur un a) es v\u00e9g\u00e9taux sont originaires d'un pays connu commesubstrat neutre en milieu confin\u00e9 ou | \u00a9xempt de Cymbidium Mosaic Virusacclimat\u00e9s sur un substrat neutre ou\nb) les pieds-m\u00e8res des v\u00e9g\u00e9taux ont \u00e9t\u00e9 soumis \u00e0 un testofficiel concernant au moins l'organisme susvis\u00e9 et utilisantdes m\u00e9thodes appropri\u00e9es, et ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9clar\u00e9s exempts de cedernier \u00e0 cette occasion\net,\nQuarantaine \u00e0 l'arriv\u00e9e chez un producteur enregistr\u00e9 et agr\u00e9\u00e9par le service de la protection des v\u00e9g\u00e9taux de La R\u00e9union.\n76 V\u00e9g\u00e9taux de Viburnum, Rhododendron, Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxCamellia, \u00e0 l'exception des semences vis\u00e9s, constatation officielle que\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est: a) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux proviennent d'un pays ou d'une r\u00e9gion-Phytophthora ramorum exempte de Phytophthora ramorum\nou\nb) les v\u00e9g\u00e9taux ont subi un traitement appropri\u00e9 pourgarantir l'absence de Phytophthora ramorum\n77 Semences de Zea mays Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9taux\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-Pantoae stewartii\n-Acidovorax avenae\nvis\u00e9s, constatation officielle quea) \u2014 les semences proviennent de r\u00e9gions exemptes dePantoae stewartii et Acidovorax avenae\nou\nb) un \u00e9chantillon repr\u00e9sentatif des semences a \u00e9t\u00e9 test\u00e9et s'est r\u00e9v\u00e9l\u00e9 exempt de Pantoae stewartii et Acidovoraxavenae\n\n78 Arbres et arbustes, destin\u00e9s \u00e0 laplantation, y compris les arbres etarbustes \u00e0 feuilles caduques \u00e0 l'exceptiondes semences et des v\u00e9g\u00e9taux en culturetissulaire\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que :a) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux ont grandi dans des p\u00e9pini\u00e8res,\net\nb) _ les v\u00e9g\u00e9taux sont d\u00e9barrass\u00e9s de tous d\u00e9bris v\u00e9g\u00e9tauxet ne portent ni fleurs ni fruits,\net\nc) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux sont en repos v\u00e9g\u00e9tatif et sans feuilles\net\nd) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux ont \u00e9t\u00e9 inspect\u00e9s aux moments opportunsavant l'exportation et d\u00e9clar\u00e9s exempts de sympt\u00f4mes debact\u00e9ries, de virus et d'organismes analogues nuisibles,d\u00e9clar\u00e9s exempts de signes ou de sympt\u00f4mes de n\u00e9matodes,d'insectes, d'acariens et de champignons nuisibles,\nou,\ne) \u2014 soumis \u00e0 un traitement appropri\u00e9 permettant d'\u00e9liminerles organismes cit\u00e9s en d)\n79 Bois de toutes origines et de toutesessences tropicales ou temp\u00e9r\u00e9es\nBois des essences suivantes originairede pays ou r\u00e9gions dans lesquels lapr\u00e9sence d'Anoplophora spp. est connue\nAcer, Aesculus, Alnus, Betula, Carpinus,Casuarina, Citrus, Cornus, Corylus,Cotoneaster, Crataegus, Cryptomeria,Fagus, Ficus, Fraxinus, Hibiscus,Lagerstroemia, Litchi, Mallotus, Malus,Melia, Morus, Platanus, Populus, Prunus,Pyrus, Salix, Ulmus\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est :-Anoplophora spp\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que :a) le bois soit \u00e9corc\u00e9, \u00e0 l'exception d'un nombrequelconque de morceaux d'\u00e9corce, \u00e0 condition que ceux-ciaient une largeur inf\u00e9rieure \u00e0 3 centim\u00e8tres(ind\u00e9pendamment de leur longueur) ou, si leur largeur estsup\u00e9rieure \u00e0 3 centim\u00e8tres, que leur surface ne soit passup\u00e9rieure \u00e0 50 centim\u00e8tres carr\u00e9s,\net,\nb) a subi au moins l'un des 5 traitements agr\u00e9\u00e9s suivants, telsque mentionn\u00e9s en annexe VI du pr\u00e9sent arr\u00eat\u00e9 :1. Traitement \u00ab Kiln-dried \u00bb, tel que prescrit \u00e0 l'annexe IV,point 1.5 de la Directive 2000/29,2. Traitement thermique \u00e0 56\u00b0C pendant 30 minutes, te! quementionn\u00e9 \u00e0 l'annexe | de la norme internationale pour lesmesures phytosanitaires n\u00b015 (NIMP15).3. Fumigation, appropri\u00e9e telle que mentionn\u00e9 \u00e0 l'annexe | dela norme internationale pour les mesures phytosanitaires n\u00b015 (NIMP15) et conform\u00e9ment \u00e0 l'arr\u00e8t\u00e9 minist\u00e9riel du 4 ao\u00fbt1986,4. Impr\u00e9gnation chimique sous pression au moyen d'unproduit insecticide homologu\u00e9, tel que prescrit \u00e0 'annexe IV,point 1.5 de la Directive 2000/29.5. Traitement DH (di\u00e9lectric heaping)Une description du traitement appliqu\u00e9 figure sur le CPO.\n\n80 Bois des essences suivantes originaire Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxde pays ou r\u00e9gions dans lesquels la | vis\u00e9s, constatation officielle que le bois est originaire d'unpr\u00e9sence d'Anoplophora spp. n'est pas . ; , ,connue : pays ou d'une r\u00e9gion reconnue indemne d'Anoplophora spp.Acer, Aesculus, Alnus, Betula, Carpinus, La r\u00e9gion doit \u00eatre indiqu\u00e9e sur le certificat phytosanitaire, etCasuarina, Citrus, Comus, Corylus, | mentionn\u00e9e dans la base officielle \"EPPO Global Database\"Cotoneaster, Crataegus, Cryptomeria,Fagus, Ficus, Fraxinus, Hibiscus,Lagerstroemia, Litchi, Mallotus, Malus,Melia, Morus, Platanus, Populus, Prunus,Pyrus, Salix, Ulmus\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est :-Anoplophora spp\n81 Bulbes \u00e0 fleurs destin\u00e9s \u00e0 la plantation Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9taux(Seules les plantes h\u00f4tes des organismes vis\u00e9s, constatation officielle que :vis\u00e9s sont concern\u00e9es.) a) \u2014 les tubercules proviennent de zones o\u00f9 l'existence deDitylenchus destructor est inconnueL'organisme nuisible vis\u00e9 est :-Ditylenchus destructor ou,\nb) dans les r\u00e9gions o\u00f9 l'existence de Ditylenchusdestructor est connue les tubercules proviennent d''un lieu deproduction qui a \u00e9t\u00e9 d\u00e9clar\u00e9 exempt de Ditylenchusdestructor, sur la base d'une enqu\u00e9te annuelle de culturesh\u00f4tes, par inspection visuelle de plantes h\u00f4tes \u00e0 des momentsappropri\u00e9s\n82 Fleurs coup\u00e9es d'esp\u00e8ces herbac\u00e9es Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9taux(dont Gerbera jasemoni L.) et l\u00e9gumes vis\u00e9s, constatation officielle quefeuilles (Seules les plantes h\u00f4tes des | a) les fleurs coup\u00e9es et les l\u00e9gumes feuilles sontorganismes vis\u00e9s sont concern\u00e9es). originaires d'un pays exempt de Bernisia tabaci Genn\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est : ou-Bemisia tabaci b) les v\u00e9g\u00e9taux juste avant l'exportation, ont \u00e9t\u00e9officiellement inspect\u00e9s et se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9s exempts deBemisia tabaci Genn.\n83 Mat\u00e9riel d'emballage en bois sous forme Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxde caisses, bo\u00eetes, cageots, tambours etautres emballages similaires, palettes,caisses- palettes et autres plateaux dechargement, rehausses pour palettes,utilis\u00e9 pour le transport d'objets de toustypes, \u00e0 l'exception du bois brut d'une\u00e9paisseur maximale de 6 mm et du boistransform\u00e9 fabriqu\u00e9 au moyen de colle,de chaleur et de pression ou d'unecombinaison de ces diff\u00e9rentestechniques.\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-insectes xylophages\nvis\u00e9s, constatation officielle que le mat\u00e9riel d'emballage enbois doit:a) \u2014 \u00eatre \u00e9corc\u00e9, \u00e0 l'exception d'un nombre ind\u00e9termin\u00e9 demorceaux d'\u00e9corce, \u00e0 condition que ceux-ci aient une largeurinf\u00e9rieure \u00e0 3 centim\u00e8tres (ind\u00e9pendamment de leurlongueur) ou, si leur largeur est sup\u00e9rieure \u00e0 3 centim\u00e8tres,que leur surface ne soit pas sup\u00e9rieure \u00e0 50 centim\u00e8trescarr\u00e9s,\net\nb) avoir subi l'un des traitements agr\u00e9\u00e9s, mentionn\u00e9s \u00e0l'annexe | de la norme internationale pour les mesuresphytosanitaires no 15 de la FAO intitul\u00e9e Directives pour lar\u00e9glementation des mat\u00e9riaux d'emballage \u00e0 base de boisdans le commerce international,\net\n\nc) \u00eatre pourvu d'une marque, conform\u00e9ment auxsp\u00e9cifications de l'annexe 1l de la norme internationale pourles mesures phytosanitaires n\u00b0 15 de la FAO intitul\u00e9eDirectives pour la r\u00e9glementation des mat\u00e9riaux d'emballage\u00e0 base de bois dans le commerce international, indiquantque le mat\u00e9riel d'emballage en bois a fait l'objet d'untraitement phytosanitaire agr\u00e9\u00e9\net\nd) \u2014 exempt de larves d'insectes xylophages\n84 Milieu de culture adh\u00e9rant ou associ\u00e9s \u00e0des v\u00e9g\u00e9taux, constitu\u00e9s mati\u00e9resorganiques solides telles que desmorceaux de v\u00e9g\u00e9taux, de l'humus (ycompris de la tourbe ou de l'\u00e9corce) ouconstitu\u00e9s en partie de toute mati\u00e8reinorganique solide, destin\u00e9s \u00e0 entretenirla vitalit\u00e9 des v\u00e9g\u00e9taux originaires\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que :a) \u2014 le milieu de culture est exempt de terre\net\nb) au moment de la plantation, le milieu de culture \u00e9taitexempt de mati\u00e8res organiques\nou\nc) \u2014 \u00e9tait exempt d'insectes ou de n\u00e9matodes nuisibles et a\u00e9t\u00e9 soumis \u00e0 un examen ou \u00e0 un traitement thermiquead\u00e9quat ou \u00e0 une fumigation garantissant l'absence d'autresorganismes nuisibles\nou\nd) a \u00e9t\u00e9 soumis \u00e0 un traitement ad\u00e9quat pour le rendreexempt d'organismes nuisibles\net depuis la plantation\ne) \u2014 soit des mesures appropri\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 prises pourgarantir que le milieu de culture est rest\u00e9 exemptd'organismes nuisibles\nou,\nf) soit dans les deux semaines pr\u00e9c\u00e9dant l'exp\u00e9dition, lesv\u00e9g\u00e9taux ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9barrass\u00e9s de leur milieu de culture parsecouement, de mani\u00e9re \u00e0 ce qu'il n'en reste que la quantit\u00e9n\u00e9cessaire au maintien de leur vitalit\u00e9 pendant le transport, et,en cas de replantation, que le milieu de culture utilis\u00e9express\u00e9ment r\u00e9pond aux exigences vis\u00e9es sous a).\n85 Racines ou tubercules de consommation(Non germ\u00e9s \u00e0 l'arriv\u00e9e) Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que les v\u00e9g\u00e9taux sont indemnesde terre et de feuillage ou parties de feuillage\n86 Semences de l\u00e9gumineuses potag\u00e8restelles que Phaseolus vulgaris, Vigna sp.,Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle que\n\nDolichos jacq., Vicia, Glycine max etgenres voisins\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-Curtobacterium \u2014 flaccumfaciens pv.flaccumfaciens\n-Pseudomonas syringae pv. syringae\n-Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli\na) le pays d'origine r\u00e9elle des semences doit \u00e9trementionn\u00e9 sur les emballages individuels\net\nb) le pays de production est reconnu indemne deCurtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens,Pseudomonas syringae pv. syringae, Xanthomonasaxonopodis pv. phaseoliet\nc) les semences ont subi un traitement \u00e0 l'hypochlorite decalcium ou de sodium\n87 Semences de ma\u00efs, sorgho, tournesol, Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxcotonnier, soja destin\u00e9es \u00e0 la plantation vis\u00e9s, constatation officielle que :et graines de ces esp\u00e8ces destin\u00e9es \u00e0 ' ; _ ;l'alimentation animale a) \u2014 les lots import\u00e9s sont certifi\u00e9s exempts de graines deAmbrosia spp.L'organisme nuisible vis\u00e9 est :-Ambrosia spp ou,\nb) es lots import\u00e9s sont produits dans un pays exempt deAmbrosia spp.\n88 Semences maraich\u00e8res (tomate, Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxaubergine, carotte, fenouil, laitue, lentille, vis\u00e9s, constatation officielle que les lots de semences soientpetit pois, f\u00e8ve, Brassica spp., Capsicum certifi\u00e9s exempts de graines d'Orobanche spp.spp., Apium spp., Coriandrum spp.)\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est :-Orobanche spp\n89 Semences d'origine tropicale destin\u00e9es Sans pr\u00e9judice des exigences applicables aux v\u00e9g\u00e9taux\u00e0 la plantation vis\u00e9s, constatation officielle que :a) \u2014 les lots import\u00e9s sont certifi\u00e9s exempts de graines deLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont : Ageratum housfonianum, Hyptis spicigera, Imperata-Ageratum houstonianum, cylindrica, Mycania cordata, Mimosa pigra, Neojeffreya-Hyptis spicigera, decurrens, Sphagneticola trilobata-Imperata cylindrica,-Mycania cordata, ou-Mimosa pigra,-Neojeffreya decurrens, b) es lots sont produits dans des r\u00e9gions exemptes de-Sphagneticola trilobata ces esp\u00e8ces\n90 Semences de riz, ma\u00efs, sorgho, mil Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9taux(Pennisetum) destin\u00e9es \u00e0 la plantation et vis\u00e9s, constatation officielle quegraines de ces esp\u00e8ces destin\u00e9es \u00e0 a) les lots import\u00e9s sont certifi\u00e9s exempts de graines del'alimentation animale Striga spp.\nouL'organisme nuisible vis\u00e9 est :- Striga spp c) \u2014 les lots import\u00e9s sont produits dans un pays exempt deStriga spp.\n91 Semences de RIZ : oryza sativa L Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9taux\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont :-Aphelenchoides besseyi\nvis\u00e9s, constatation officiele que les semences soientcertifi\u00e9es - indemnes de Aphelenchoides besseyi,Xanthomonas oryzae pv. oryzicola (Fang et al.) Swings et al.,\n\n-Xanthomonas oryzae pv. oryzicola (Fanget al.) Swings et al.\n-Xanthomonas oryzae pv. oryzae(Ishiyama) Swings, van den Mooter,Vauterin, Hoste, Gillis, Mew & Kersters\nXanthomonas oryzae pv. oryzae (Ishiyama) Swings, van denMooter, Vauterin, Hoste, Gillis, Mew & Kersters\n92 Substrat de culture ou produits divers \u00e0 Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux. v\u00e9g\u00e9tauxbase de coir ou de parties non vivantes vis\u00e9s, constatation officielle que les produits ont subi unde v\u00e9g\u00e9taux de la famille des Arecaceae ; ; nstraitement ad\u00e9quat permettant d'\u00e9liminer les semences,arthropodes, n\u00e9matodes, champignons, bact\u00e9ries,phytoplasmes ou autres organismes nuisibles aux v\u00e9g\u00e9taux.La nature de ces traitements est mentionn\u00e9e sur le document\n93 V\u00e9g\u00e9taux annuels et bisannuels ainsi Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxque les v\u00e9g\u00e9taux herbac\u00e9s p\u00e9rennes, vis\u00e9s, constatation officielle quedestin\u00e9s \u00e0 la plantation, \u00e0 l'exception des ; . Lsemences a) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux ont grandi dans des p\u00e9pini\u00e8res,\nLes organismes nuisibles vis\u00e9s sont : et-n\u00e9matodes, ;-insectes, b) les v\u00e9g\u00e9taux sont d\u00e9barrass\u00e9s de tous d\u00e9bris v\u00e9g\u00e9taux-acariens et ne portent ni fleurs ni fruits,-champignons et\nc) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux ont \u00e9t\u00e9 inspect\u00e9s aux moments opportunsavant l'exportation\net\nd) d\u00e9clar\u00e9s exempts de sympt\u00f4mes de bact\u00e9ries, de viruset d'organismes analogues nuisibles,\net\ne) \u2014 d\u00e9clar\u00e9s exempts de signes ou de sympt\u00f4mes den\u00e9matodes, d'insectes, d'acariens et de champignonsnuisibles,\nou,\n) soumis \u00e0 un traitement ad\u00e9quat permettant d'\u00e9liminerles organismes cit\u00e9s en e).\n94 V\u00e9g\u00e9taux d'esp\u00e8ces herbac\u00e9es, destin\u00e9s Sans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9taux\u00e0 la plantation, autres que:\u2014 bulbes,\u2014  cormes,\u2014 rhizomes,\u2014  semences,\u2014 tubercules,\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est :- Liriomyza spp.\nvis\u00e9s, constatation officielle quea) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux ont \u00e9t\u00e9 obtenus en p\u00e9pini\u00e8res\net,\nb) les v\u00e9g\u00e9taux sont originaires d'une zone reconnue parle service national de protection des v\u00e9g\u00e9taux du paysd'exportation comme exempte de Liriomyza spp.\nou\nc) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux sont originaires d'un lieu de productionreconnu par le service national de protection des v\u00e9g\u00e9tauxdudit pays comme exempt de Liriomyza spp. conform\u00e9ment\n\naux normes internationales pour les mesures phytosanitairespertinentes, et d\u00e9clar\u00e9 exempt de Liriomyza spp. lorsd'inspections officielles effectu\u00e9es au moins une fois par moisdurant les trois mois pr\u00e9c\u00e9dant l'exportation\nou\ng) \u2014 d) les v\u00e9g\u00e9taux ont \u00e9t\u00e9 soumis juste avant l'exportation\u00e0 un traitement appropri\u00e9 de Liriomyza spp., ont \u00e9t\u00e9 inspect\u00e9sofficiellement et se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9s exempts de Liromyza spp.Une description du traitement appliqu\u00e9 figurera sur lesdocuments phytosanitaires\n95 V\u00e9g\u00e9taux d'esp\u00e9ces herbac\u00e9es etv\u00e9g\u00e9taux d'Euphorbia pulcherrima L.,destin\u00e9s \u00e0 la plantation, \u00e0 l'exception desbulbes, cormes, rhizomes, semences ettubercules(Seules les plantes h\u00e9tes desorganismes vis\u00e9s sont concern\u00e9es.)\nL'organisme nuisible vis\u00e9 est :- Bernisia tabaci\nSans pr\u00e9judice des dispositions applicables aux v\u00e9g\u00e9tauxvis\u00e9s, constatation officielle quea) les v\u00e9g\u00e9taux sont originaires d'une zone reconnuecomme exempte de Bemisia fabaci\nou\nb) les v\u00e9g\u00e9taux sont originaires d'un lieu de productionreconnu comme exempt de Bemisia tabaci et sont d\u00e9clar\u00e9sexempts de Bemisia fabaci \u00e0 l'occasion d'inspectionsofficielles effectu\u00e9es au moins une fois toutes les troissemaines durant les neuf semaines pr\u00e9c\u00e9dant l'exportation\nou\nc) \u2014 les v\u00e9g\u00e9taux ont \u00e9t\u00e9 soumis juste avant l'exportation \u00e0un traitement appropri\u00e9 contre les organismes vis\u00e9s, ont \u00e9t\u00e9inspect\u00e9s officiellement et se sont r\u00e9v\u00e9l\u00e9s exempts desorganismes vis\u00e9s.\n\n\nANNEXEVv\u00e9g\u00e9taux,produitsv\u00e9g\u00e9tauxetautresobjetsdevant\u00eatresoumis\u00e0uneinspectionphytosanitaireenpostefrontalieravantleurintroduction\u00e0LaR\u00e9uni\non\nv\u00e9g\u00e9taux,produitsv\u00e9g\u00e9tauxetautresobjetsdevant\u00eatresoumis\u00e0uneinspectionphytosanitairedansleurpaysouleurterritoired'origineetaccompagn\u00e9sd'uncertificatphytosanitaired'origineCodeD\u00e9signationdesmarchandisessoumis\u00e0contr\u00f4lenonsoumis\u00e0contr\u00f4le\nNC06PLANTESVIVANTESETPRODUITSDELAFLORICULTURE0601[Bulbes,oignons,tubercules,racinestub\u00e9reuses,griffesetrhizomes,enreposv\u00e9g\u00e9tatif,env\u00e9g\u00e9tationouenfleur;plants,plantouscesv\u00e9g\u00e9tauxlsetracinesdechicor\u00e9eautresquelesracinesduno12120602_Autresplantesvivantes(ycomprisleursracines),bouturesetgreffons;blancdechampignonsouscesv\u00e9g\u00e9tauxsaufleschampignonchampignons\n0603[Fleursetboutonsdefleurs,coup\u00e9s,pourbouquetsoupourornements,frais,s\u00e9ch\u00e9s,blanchis,teints,impr\u00e9gn\u00e9souautrementpr_|>M3\u00bb\u00c9par\u00e9sbeulementlesfleursfra\u00eechesappartefOuteslesautresmarchandiseslnantauxtaxonsd\u00e9sign\u00e9s\u00e0l'annexe,chapitre1.b<\n0604Feuillages,feuilles,rameauxetautrespartiesdeplantes,sansfleursniboutonsdefleurs,etherbes,moussesetlichens,pour>-M3>feuillagess\u00e9ch\u00e9ssaufceuxdesgenrbouquetsoupourornements,frais,s\u00e9ch\u00e9s,blanchis,teints,impr\u00e9gn\u00e9souautrementpr\u00e9par\u00e9skeulementlesfeuillagesfraisappartPSMusaceaeetStrelitziaceaeenantauxtaxonsd\u00e9sign\u00e9s\u00e0Fannexe\n07_|LEGUMES,PLANTES,RACINESETTUBERCULESALIMENTAIRESouscesv\u00e9g\u00e9taux\u00e0l'\u00e9tatfrais0701|Pommesdeterre,\u00e0l'\u00e9tatfraisour\u00e9frig\u00e9r\u00e9ouscesv\u00e9g\u00e9taux\u00e0l'\u00e9tatfrais0702[Tomates,\u00e0l'\u00e9tatfraisour\u00e9frig\u00e9r\u00e9ouscesv\u00e9g\u00e9taux\u00e0l'\u00e9tatfrais0703Oignons,\u00e9chalotes,aulx,poireauxetautresl\u00e9gumesalliac\u00e9s,\u00e0l'\u00e9tatfraisour\u00e9frig\u00e9r\u00e9ouscesv\u00e9g\u00e9taux\u00e0l'\u00e9tatfrais0704_|Choux,choux-fleurs,chouxfris\u00e9s,choux-ravesetproduitscomestiblessimilairesdugenreBrassica,\u00e0l'\u00e9tatfraisour\u00e9frig\u00e9r\u00e9outescesmarchandises0705|Laitues(Lactucasativa)etchicor\u00e9es(Cichoriumspp.),\u00e0l'\u00e9tatfraisour\u00e9frig\u00e9r\u00e9outescesmarchandises0706[Carottes,navets,betteraves\u00e0salade,salsifis,c\u00e9leris-raves,radisetracinescomestiblessimilaires,\u00e0l'\u00e9tatfraisou_r\u00e9frig\u00e9r\u00e9(Carottes,c\u00e9leris-ravesetpan\u00e9\u00e0l'\u00e9t_|navets,betteraves\u00e0salade,salsjatfraisifis,radisetracinescomestibles\nBimilaires\n0707Concombresetcornichons,\u00e0l'\u00e9tatfraisour\u00e9frig\u00e9r\u00e9ouscesv\u00e9g\u00e9taux\u00e0l'\u00e9tatfrais0708_|L\u00e9gumes\u00e0cosse,\u00e9coss\u00e9sounon,\u00e0l'\u00e9tatfraisour\u00e9frig\u00e9r\u00e9outescesmarchandises\n\ns;moelledesagoutier\nlArecaceae\u00e0l'\u00e9tatfraisousecs\n\u00ab\ns\u00e9chage;autresfruitss\u00e9ch\u00e9s\nftre\nfis\n\u00e9fi\u00e9es\n\n[Th\u00e9,m\u00e9mearomatis\u00e9\neulementsifeuillesfraiches\n0903|Mat\u00e9outescesmarchandises0904|Poivre(dugenrePiper);pimentsdugenreCapsicumoudugenrePimenta,s\u00e9ch\u00e9soubroy\u00e9soupulv\u00e9ris\u00e9sseulementlesv\u00e9g\u00e9taux\u00e0l'\u00e9tatfra\ns\n0905anilleseulementlesvitroplantsetJessemenc|goussestransform\u00e9espar\u00e9chaudageouess\u00e9chage0906\u2014CannelleetfleursdecannelieroutesCesmarchandises0907Girofles(antofles,clousetgriffes)outescesmarchandises0908Noixmuscades,macis,amomesetcardamomesoutescesmarchandises0909(Grainesd'anis,debadiane,defenouil,decoriandre,decumin,decarvi;baiesdegeni\u00e9vreoutescesmarchandises0910Gingembre,safran,curcuma,thym,feuillesdelaurier,curryetautres\u00e9pices\u00bbM2l>Gingembrefraiset\u00a2\u00e9g\u00e9tauxsecsoubroy\u00e9snonsou10(C\u00c9R\u00c9ALESoutescesmarchandises11PRODUITSDELAMINOTERIE;MALT;AMIDONSETFECULES;INULINE;GLUTENDEFROMENToutescesmarchandises12(GRAINESETFRUITSOLEAGINEUX;GRAINES,SEMENCESETFRUITSDIVERS;PLANTESINDUSTRIELLESkemencesseulementOUM\u00c9DICINALES;PAILLESETFOURRAGES1211.lbasilic\u00e9g\u00e9taux\u00e0l'\u00e9tatfrais\n90.86.20\n\u00ab\n13_GOMMES,R\u00c9SINESETAUTRESSUCSETEXTRAITSVEGETAUXoutescesmarchandises14_MATI\u00c8RESATRESSERETAUTRESPRODUITSD'ORIGINEV\u00c9G\u00c9TALE,NONDENOMMESNICOMPRISkeulementlesv\u00e9g\u00e9tauxdeMAILLEURSusaceaeetStrelitziaceae1401ati\u00e9resv\u00e9g\u00e9talesdesesp\u00eacesprincipalementutilis\u00e9esenvannerieouensparterie(bambous,rotins,roseaux,jonpanneauxderavenalesseulements,osiers,raphia,paillesdec\u00e9r\u00e9alesnettoy\u00e9es,blanchiesouteintes,\u00e9corcesdetilleul,par_exemple)1404|Produitsv\u00e9g\u00e9tauxnond\u00e9nomm\u00e9snicomprisailleursproduitscompos\u00e9senpartiedev\u00e9g\u00e9t|Marchandisesnecomportantpasdelauxfraiseux-m\u00eamessoumis\u00e0contr\u00f4v\u00e9g\u00e9tauxfraisEx:m\u00e9langedesubstratdecultureetdesemenceseCodeNCD\u00e9signationdesmarchandisessoumis\u00e0contr\u00f4lenonsoumis\u00e0contr\u00f4le\nCHAPITRE225SEL;SOUFRE;TERRESETPIERRES;PL\u00c2TRES,CHAUXETCIMENTS251400|Ardoise,m\u00eamed\u00e9grossieousimplementd\u00e9bit\u00e9e,parsciageouautrement,enblocsouenplaquesdeformecarr\u00e9eoureseulementlesmarchandisespourvimarchandisessansemballagesenbois00ctangulaireuesd'emballagesenbois2515Marbres,travertins,\u00e9caussinesetautrespierrescalcairesdetailleoudeconstructiond'unedensit\u00e9apparente\u00e9galeousup\u00e9ri\u2014beulementlesmarchandisespourvimarchandisessansemballagesenboiseure\u00e02,5,etalb\u00e2tre,m\u00eamed\u00e9grossisousimplementd\u00e9bit\u00e9s,parsciageouautrement,enblocsouenplaquesdeformecarruesd'emballagesenbois\n\u00e9eourectangulaire2516Granit,porphyre,basalte,gr\u00e8setautrespierresdetailleoudeconstruction,m\u00eamed\u00e9grossisousimplementd\u00e9bit\u00e9s,pareulementlesmarchandisespourvsciageouautrement,enblocsouenplaquesdeformecarr\u00e9eourectangulaire:esd'emballagesenbois\u00eem\u2014n_\u00e4\u00e2...mmmsansemballagesenbois\n\nCode NC D\u00e9signation des marchandises soumis \u00e0 contr\u00f4le non soumis \u00e0 contr\u00f4le\nsup\u00e9rieure\u00e06mmsup\u00e9rieure\u00e06mmsup\u00e9rieure\u00e06mmBbrutd'une\u00e9paisseursup\u00e9rieure\u00e06\nmmmmimm\n\nlutilis\u00e9s)\n\\CodeNCD\u00e9signationdesmarchandisessoumis\u00e0contr\u00f4lenonsoumis\u00e0contr\u00f4leCHAPITRE|OUVRAGESENPIERRES,PL\u00c2TRE,CIMENT,AMIANTE,MICAOUMATIERESANALOGUES\n68680100|Pav\u00e9s,borduresdetrottoirsetdallesdepavage,enpierresnaturelles(autresquel'ardoise)Seulementlesmarchandisespourv_marchandisessansemballagesenbois00juesd'emballagesenbois6802Pierresdetailleoudeconstruction(autresquel'ardoise)travaill\u00e9esetouvragesencespierres,\u00e0l'exclusiondeceuxdunoseulementlesmarchandisespourvmarchandisessansemballagesenbois6801;cubes,d\u00e9setarticlessimilairespourmosa\u00efques,enpierresnaturelles(ycomprisl'ardoise),m\u00eamesursupport;granuluesd'emballagesenbois\u00e9s,\u00e9clatsetpoudresdepierresnaturelles(ycomprisl'ardoise),color\u00e9sartificiellementCodeNCD\u00e9signationdesmarchandisessoumis\u00e0contr\u00f4lenonsoumis\u00e0contr\u00f4leCHAPITRE|VOITURESAUTOMOBILES,TRACTEURS,CYCLESETAUTRESVEHICULESTERRESTRES,LEURSPAR\n87|TIESETACCESSOIRES8701Tracteurs(\u00e0l'exclusiondeschariots-tracteursduno8709):seulementlesmat\u00e9rielsusag\u00e9sMat\u00e9rielsneufs870110|MotoculteursseulementlesmotoculteursusMat\u00e9rielsneufs00lag\u00e9s870130|Tracteurs\u00e0chenillesseulementlesmat\u00e9rielsd'Mat\u00e9rielsneufs00loccasionusag\u00e9s870190|Tracteursagricolesettracteursforestiersusag\u00e9sseulementlesmat\u00e9rielsd'occasion[Mat\u00e9rielsneufs50mat\u00e9rielsnonneufsayantd\u00e9j\u00e0\u00e9t\u00e9IMEUBLES;MOBILIERM\u00c9DICO-CHIRURGICAL;ARTICLESDELITERIEETSIMILAIRES;APPAREILSD'\u00c9CLAIRAGENOND\u00c9NOMM\u00c9SNICOMPRISAILLEURS;LAMPECODESSP\u00c9CIFIQUESDELANOMENCLATURECOMBIN\u00c9Eo4S-R\u00c9CLAMES,ENSEIGNESLUMINEUSES,PLAQUESINDICATRICESLUMINEUSESETARTICLESSIMILAIRES;CONSTRUCTIONSPR\u00c9FABRIQU\u00c9ESCodeNCD\u00e9signationdesmarchandisessoumis\u00e0contr\u00f4lenonsoumis\u00e0contr\u00f4le940600(Constructionspr\u00e9fabriqu\u00e9esenbois[Uniquementlesmarchandisesenboi205brutd'une\u00e9paisseursup\u00e9rieure\u00e06\nmm\n9505D\u00e9corations,cr\u00e8chesdeNo\u00ebletautresarticlesenboisdeconif\u00e8reconstitu\u00e9sdeboisbrutetd'\u00e9corceisol\u00e9edeconif\u00e8reUniquementlesmarchandisesenboi$brutd'une\u00e9paisseursup\u00e9rieure\u00e06CodeNCD\u00e9signationdesmarchandisessoumis\u00e0contr\u00f4lenonsoumis\u00e0contr\u00f4leCHAPITRE\u00e9g\u00e9taux\u00e0l'\u00e9tatfrais\n\nsoumis\u00e0contr\u00f4le\nNonsoumis\u00e0contr\u00f4le\n00\n[SeulementlesbienscontenantdesAutresmarchandises:soumis\u00e0contr\u00f4le\n(1a)(1b)\nOriginaired'EuropecontinentaleOriginaired'Europecontinentaleouscesproduitsv\u00e9g\u00e9tauxouscesproduitsv\u00e9g\u00e9tauxsonnelscomprenantdesv\u00e9g\u00e9ta\n\nTaxonsdesfleursetfeuillagescoup\u00e9ssoumis\u00e0contr\u00f4lephytosanitaire(articleNC0603&0604)Conif\u00e9rales(ycomprisarbresdeNo\u00ebl)\nAraceaeHeliconiaceaeOrchidaceaeStrelitziaceaeGenres:Alliumspp.Asterspp.Dendranthemaspp.(synonymedeChrysanthemumspp.)\nDianthusspp.Eryngiumspp.Gypsophilaspp.Hypericumspp.Lisianthusspp.ouEustomaspp.Ocimumspp.Rosaspp.Solidagospp.Tracheliumspp.Esp\u00e8ces:Apiumgraveolens\n\nx,Ulmus\n\nANNEXE VItraitements reconnus appropri\u00e9s pour le respect des dispositions de I'annexe IV(Lorsqu'un traitement est requis).\nN\u00b0 |IV* D\u00e9signation V\u00e9g\u00e9taux Description du traitementJON vis\u00e9s\n1 1 Traitement Bois / insectes Le bois a \u00e9t\u00e9 s\u00e9ch\u00e9 au s\u00e9choir de fa\u00e7on que la teneur en humidit\u00e9 soit\u00ab Kiln-dried \u00bb inf\u00e9rieure \u00e0 20 %, exprim\u00e9e en pourcentage de la mati\u00e8re s\u00e8che, obtenueselon un programme dur\u00e9e/temp\u00e9rature appropri\u00e9. La mention \"kiln-dried\",abr\u00e9g\u00e9e en \"KD\", ou toute autre mention reconnue au niveau internationaldoit \u00eatre appos\u00e9e sur le bois ou sur son emballage conform\u00e9ment auxpratiques en vigueur.\n(Traitement d\u00e9crit dans la Directive 2000/29/CE- Annexe 1V- point 1.3)\n2 1 Traitement Bois, fibres de coco et Le bois a subi un traitement thermique appropri\u00e9 afin de porter sathermique \u00e0 \u00e9corces isol\u00e9es / insectes | temp\u00e9rature \u00e0 c\u0153ur \u00e0 56 \u00b0C pendant au moins trente minutes. Ce traitement56\u00b0C 30 min doit \u00eatre attest\u00e9 par l'apposition de la mention \"HT\" sur le bois ou sonemballage conform\u00e9ment aux pratiques en vigueur ainsi que sur lescertificats phytosanitaires.\n(Traitement d\u00e9crit dans la Directive 2000/29/CE- Annexe V- point 1.3)\n2.2 Dielectric mat\u00e9riaux d'emballage en Cffiche \u00ab Dielectric \u00bb disponible aupr\u00e8s de la DAAFheating ou bois / insectesEchauffementdi\u00e9lectrique\n3 1 Fumigation au | bois/ insectes Le bois a subi une fumigation appropri\u00e9e. Ce traitement doit \u00eatre attest\u00e9 surPH3 les certificats phytosanitaires qui pr\u00e9ciseront l'ingr\u00e9dient actif, la temp\u00e9rature; ; minimale du bois, le taux (g/m3) et la dur\u00e9e d'exposition.\u00e9corces / insectes concentration : 1 \u00e0 1.5 g/M3 de PH3Bar\u00e8me temp\u00e9rature / Dur\u00e9e :Temp\u00e9rature (\u00b0C) | dur\u00e9e (nb jours)\nsup\u00e9rieure \u00e0 30 _ 426 \u00e0 30 421\u00e025 416\u00e020 811 \u00e015 12\n(Traitement d\u00e9crit dans la Directive 2000/29/CE- Annexe 1V- point 1.3)\n4 1 Impr\u00e9gnation bois/ insectes Le bois a subi une impr\u00e9gnation chimique sous pression appropri\u00e9e auinsecticide moyen d'un produit insecticide homologu\u00e9. Ce traitement doit \u00eatre attest\u00e9sur les certificats phytosanitaires qui pr\u00e9ciseront l'ingr\u00e9dient actif, la pression(psi ou kPa) et la concentration (%).\n5 '11 Froid Fruits et l\u00e9gumes-fruits/ Entreposage continue dans une enceinte r\u00e9frig\u00e9r\u00e9e selon un des bar\u00e9mesassainissant T\u00e9phritidae & Drosophila temps/temp\u00e9rature suivants :; 1. Entreposage continu \u00e0 0 \u00b0 C.+/- 0,5 \u00b0 C. pendant au moins 10 jours.& compris 2. Entreposage continu \u00e0 1 \u00b0 C.+/- 0,5 \u00b0 C. pendant au moins 15 jours.\u00ab transit cold\u00bb = 3. Entreposage continu \u00e0 1,5 \u00b0 C.+/- 0,5 \u00b0 C. pendant au moins 20 jours.en cours de ;transport) ! Vapeur d'eauVapeur d'eau 46\u00b0c pendant 20mnOu 47\u00b0c pendant 30 mn\n6 Fumigation au | Tous v\u00e9g\u00e9taux secs, y Fumigation au bromure de m\u00e9thyle (CH3Br)CH3Br compris le bois / invert\u00e9br\u00e9s | dur\u00e9e de fumigation : 24 h! Bar\u00e8me temp\u00e9rature / Dosage :Temp\u00e9rature (\u00b0C) Dose (g/m3)\nsup\u00e9rieure \u00e0 20 4816 \u00e0 20 5611\u00e015 |  646 \u00e0 10 721a5 80\n\n6.2 Fumigation au | Bulbes, tubercules, Temp\u00e9rature Dose Dur\u00e9eCH3Br rhizomes, griffes, \u00e9clats/ {\u00b0C) (g/m3) (heures)contre les invert\u00e9br\u00e9s 21\u00b0C 50g/m3 4h(insectes, n\u00e9matodes, ...) 21\u00b0C 32g/m3 6h10 \u00e0 20\u00b0C 50g/m3 5h\n7 Cong\u00e9lation Tous v\u00e9g\u00e9taux / tous Minimum 3 jours \u00e0 \u201418\u00b0Cinvert\u00e9br\u00e9s nuisibles Les bar\u00e8mes temps / temp\u00e9rature applicables sont disponibles aupr\u00e8s desservices de contr\u00f4le de la DAAF de La R\u00e9union.\n8 Ensemble des traitements phytosanitaires Cf descriptions sur e-phy (internet)disposant d'une autorisation de mise sur lemarch\u00e9 fran\u00e7ais pour l'usage consid\u00e9r\u00e9(v\u00e9g\u00e9taux / ON)\n9 ionisation Tous v\u00e9g\u00e9taux / tous L'ionisation doit respecter les prescriptions communautaires en vigueur.invert\u00e9br\u00e9s nuisibles Se renseigner aupr\u00e8s des services de contr\u00f4le de la DAAF de La R\u00e9union.\n10 Tout traitement | V\u00e9g\u00e9taux destin\u00e9s \u00e0 la Tous les traitements des v\u00e9g\u00e9taux destin\u00e9s \u00e0 la plantation faisant l'objetfaisant l'objet plantation / tous nuisibles d'une certification par l'autorit\u00e9 comp\u00e9tente du pays de production sontd'une reconnus appropri\u00e9s pour l'usage d\u00e9crit dans le certificat.certification\n11 biocides Bois, mat\u00e9riaux constitu\u00e9s | Ensemble des traitements biocides disposant pour l'usage consid\u00e9r\u00e9 d'unede v\u00e9g\u00e9taux et v\u00e9g\u00e9taux \u00e0 | autorisation recens\u00e9e dans l'inventaire national \"\"SIMMBADTMusage technique et nondestin\u00e9s \u00e0 la consommationhumaine\n13.1141 Fumigation au | fruits et l\u00e9gumes \u00e0 faible 1 gr/m3 pendant 72h.PH3 'humidit\u00e9 (pitaux d'humidit\u00e9 (plments, D'autres bar\u00e8mes sont possibles : se renseigner aupr\u00e8s des services decombavas) / Tephritidae & | contr\u00f4le de la DAAF de La R\u00e9union.Drosophila\n13.2168 Fumigation au | Bulbes d'Allium / insectes 1 gr/m3 pendant 72h.PH3 Se renseigner aupr\u00e8s des services de contr\u00f4le de la DAAF de la R\u00e9union.\n15.2 | 54, 56 | S\u00e9chage, Dattes / insectes La d\u00e9shydratation doit permettre d'obtenir un taux d'humidit\u00e9 des fruitsd\u00e9shydratation inf\u00e9rieur \u00e0 40%.\nLa mention du traitement sur le CPO n'est pas requise.\nLa mention du traitement sur une facture ou sur ta composition figurant surl'emballage des fruits est suffisante\n15.3 | 54, 56 | glucosage Dattes / insectes Le glucosage doit permettre d'obtenir un taux de glucose dans les fruitssup\u00e9rieur \u00e0 50%.\nLa mention du traitement sur le CPO n'est pas requise.\nLa mention du traitement sur une facture ou sur la composition figurant surl'emballage des fruits est suffisante\n{*) IV : point de l'annexe IV concern\u00e9 par le traitement consid\u00e9r\u00e9.","date":"2025-04-14","first_seen_on":"2025-09-14T22:34:20+00:00","id":"7fbf67a49e97ef92b595a53ffd9ffc5ad6a7e0843ccde9844ea1d6788b2f06a7","name":"Arr\u00eat\u00e9 n\u00b0SALIM-2025-8-D du 10/04/2025 fixant les conditions phytosanitaires requises pour l'introduction sur le territoire de l'\u00eele de La R\u00e9union,...","pdf_creation_date":"2025-04-11T11:28:01+00:00","pdf_modification_date":null,"timezone":"Indian/Reunion","url":"https://www.reunion.gouv.fr/index.php/contenu/telechargement/47270/355621/file/Arr%C3%AAt%C3%A9%20SALIM-2025-8-D%20fixant%20les%20conditions%20phytosanitaires%20requises%20pour%20l%E2%80%99introduction%20sur%20le%20territoire%20de%20l%E2%80%99%C3%AEle%20de%20La%20R%C3%A9union%2C%20de%20v%C3%A9g%C3%A9taux%2C%20produits%20v%C3%A9g%C3%A9taux%20et%20autres%20objets.pdf"}
